Vinho novo não quer odres velhos

Vinho novo não quer odres velhos ... Vinho novo não quer odres velhos

Coisas novas, ideias ou métodos inovadores exigem estruturas, hábitos ou suportes adequados; não se adaptam bem a formatos antigos.

Versão neutra

Coisas novas não cabem bem em estruturas antigas; é preciso adaptar o suporte ao que é novo.

Faqs

  • Qual é a origem deste provérbio?
    Tem origem na cultura do vinho e aparece nos evangelhos sinóticos da Bíblia, onde se compara a incompatibilidade do vinho novo com odres velhos para ilustrar a necessidade de novos meios para coisas novas. Passou depois para o uso proverbial na cultura popular.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o para enfatizar que uma inovação exige mudanças na estrutura, nos recursos ou na mentalidade; por exemplo, ao modernizar sistemas, processos ou organizações.
  • Pode ser ofensivo ou conservador usá‑lo?
    O provérbio em si não é ofensivo, mas pode ser interpretado como justificação para descartar práticas antigas sem ponderação. É recomendável contextualizar a afirmação e considerar alternativas de transição.
  • Existe um uso literal do provérbio hoje em dia?
    Hoje o uso é predominantemente metafórico. O sentido literal refere‑se à prática antiga de guardar vinho em odres de pele, que podiam rebentar com vinho novo em fermentação.

Notas de uso

  • Usa-se para justificar a necessidade de renovar infraestruturas, métodos ou mentalidades quando se introduz algo novo.
  • Tomar o provérbio ao pé da letra remete ao costume antigo de guardar vinho em odres (pele de animal); o sentido atual é metafórico.
  • Pode ser usado num tom prático (tecnologia, organização) ou crítico (sugestão de ruptura com o passado).
  • Evitar utilizá‑lo como argumento absoluto para rejeitar qualquer continuidade — às vezes a adaptação gradual é preferível.

Exemplos

  • Vamos adoptar o novo sistema de pagamentos, mas não o coloquem nos servidores antigos — vinho novo não quer odres velhos.
  • A cultura da startup exige processos diferentes dos da empresa mãe; vinho novo não quer odres velhos, por isso propusemos equipas autónomas.

Variações Sinónimos

  • Não se põe vinho novo em odres velhos
  • Vinho novo, odres novos
  • Não se mete vinho novo em odres velhos

Relacionados

  • Novo rei, novas leis (frase alusiva à mudança de práticas com mudança de liderança)
  • Renovar para adaptar (expressão corrente sobre modernização)

Contrapontos

  • Não se muda de cavalo a meio da travessia (não faças mudanças arriscadas em momento crítico)
  • Mais vale o diabo que se conhece (prefere‑se algo conhecido, mesmo com defeitos, ao incerto)
  • Se não está estragado, não consertes (evita mudança desnecessária)

Equivalentes

  • Inglês
    You don't put new wine into old wineskins.
  • Espanhol
    No se echa vino nuevo en odres viejos.
  • Francês
    On ne met pas du vin nouveau dans de vieux outres.