Não se deita vinho novo em odres velhos.
Coisas novas ou mudanças exigem estruturas, meios ou atitudes novas; o novo não funciona bem num suporte velho e inadequado.
Versão neutra
Ideias ou recursos novos não funcionam bem em meios, regras ou suportes antigos; é preciso adaptar ou renovar o suporte.
Faqs
- O que significa concretamente este provérbio?
Significa que as novidades, ideias ou recursos novos exigem meios, regras ou estruturas compatíveis; se se tentarem inserir numa estrutura obsoleta, o resultado será ineficaz ou danoso. - De onde vem este provérbio?
Tem origem bíblica nos Evangelhos (Mateus, Marcos e Lucas), onde Jesus usa a imagem dos odres e do vinho para explicar a necessidade de formas novas para ensinamentos novos. - Quando não é apropriado usar‑lo?
Não é adequado quando se pretende justificar conservadorismo puro ou desvalorizar tudo o que é antigo; deve ser acompanhado de propostas práticas para renovar ou adaptar o suporte. - Como aplicar a ideia sem excluir o valor do passado?
Avalie quais elementos antigos são recuperáveis e pode‑se reforçar ou adaptar progressivamente o suporte (formação, recursos, regras) para acolher a novidade.
Notas de uso
- Usa‑se para indicar que uma ideia, projecto ou prática nova precisa de condições, regras ou equipamentos apropriados.
- Pode servir tanto para justificar renovação (mudança de estruturas) como para criticar tentativas de encaixar o novo em estruturas obsoletas.
- Em contextos críticos, pode ser invocado por quem resiste a mudanças, pelo que convém clarificar se se pretende defender a tradição ou propor adaptação.
- Aplica‑se em gestão, tecnologia, reforma institucional, pedagogia e nas relações pessoais quando a forma não suporta o conteúdo novo.
Exemplos
- Queremos introduzir trabalho remoto regular, mas a empresa tem processos e sistemas rígidos — não se deita vinho novo em odres velhos; é preciso reorganizar a logística.
- Tentar aplicar a metodologia ágil sem mudar a cultura de gestão é inútil: vinho novo em odres velhos rebenta os odres.
- Se a comunidade quer um festival moderno, o antigo regulamento precisa ser revisto; não se deita vinho novo em odres velhos.
- Estudar com métodos digitais exige equipamentos e formação; implantar e‑learning sem recursos é pôr vinho novo em odres velhos.
Variações Sinónimos
- Vinho novo requer odres novos.
- Não se põe vinho novo em odres velhos.
- Vinho novo em odres velhos rebenta os odres.
Relacionados
- Necessidade de modernizar estruturas para acolher inovação.
- Ideia de incompatibilidade entre conteúdo e forma.
- Parábola bíblica sobre novos ensinamentos e velhas tradições.
Contrapontos
- Nem sempre é preciso trocar os odres: o velho pode ser reparado ou adaptado para acolher o novo.
- Insistir apenas na novidade pode desprezar saberes e práticas valiosas do passado.
- Algumas inovações funcionam mesmo em estruturas antigas se introduzidas gradualmente e com cuidados.
Equivalentes
- Inglês
You cannot pour new wine into old wineskins. - Espanhol
No se echa vino nuevo en odres viejos. - Latim (Vulgata)
Vinum novum in utres veteres non effunditur.