Visitas sempre dão prazer; quando não é na sua chegada, é na partida.
Comentário irónico sobre visitas: umas são agradáveis quando chegam; outras só agradam quando vão embora.
Versão neutra
Algumas visitas são bem-vindas quando chegam; outras só são bem-vindas quando partem.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Usa-se em contexto informal para comentar, muitas vezes com humor, que a presença de alguém foi pouco agradável. Evita-se em situações formais ou quando se pretende manter a relação cordial. - É ofensivo dizer isto a um visitante?
Pode ser. O provérbio tem um tom irónico que, dependendo da entonação e da relação entre as pessoas, pode ser recebido como brincadeira ou como falta de educação. - Aplica-se a visitas profissionais ou só a familiares e amigos?
Aplica-se a qualquer tipo de visita, física ou metafórica (por exemplo, consultores ou longas estadias de trabalho), desde que o contexto permita um comentário humorístico ou crítico.
Notas de uso
- Tom geralmente jocoso ou sarcástico; pode ser usado para sugerir que um visitante é pouco desejado.
- Adequado para situações informais; em contexto formal pode ser considerado rudo.
- Serve tanto para visitas físicas como para situações análogas (por exemplo, visitas de trabalho prolongadas, hóspedes indesejados).
- Pode ser usado em tom leve para aliviar a tensão ou, se usado seriamente, para indicar que a presença de alguém é problemática.
Exemplos
- Recebemo-los com um jantar, mas o ambiente ficou pesado — há visitas que dão prazer na chegada e outras na partida.
- Depois de três dias a ficar connosco sem ajudar, a família brincou: «Visitas sempre dão prazer; quando não é na sua chegada, é na partida.»
Variações Sinónimos
- Há visitas que só são boas na chegada; outras só na partida.
- Algumas visitas alegram a chegada; outras aliviam a partida.
Relacionados
Contrapontos
- Nem todas as visitas seguem essa lógica — muitos hóspedes são bem-vindos tanto na chegada como na partida.
- Em culturas com forte código de hospitalidade, afastar ou insinuar que um visitante é indesejado pode ser ofensivo.
- O provérbio generaliza e não distingue entre visitas realmente incómodas e situações temporárias (por exemplo, visitas prolongadas por razões legítimas).
Equivalentes
- inglês
Guests always give pleasure; if not at their coming, then at their going. - espanhol
Las visitas siempre son un placer; si no a la llegada, sí a la partida. - francês
Les visites font toujours plaisir : soit à l'arrivée, soit au départ.