Visitas sempre dão prazer; quando não é na sua chegada, é na partida.

Visitas sempre dão prazer; quando não é na sua  ... Visitas sempre dão prazer; quando não é na sua chegada, é na partida.

Comentário irónico sobre visitas: umas são agradáveis quando chegam; outras só agradam quando vão embora.

Versão neutra

Algumas visitas são bem-vindas quando chegam; outras só são bem-vindas quando partem.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Usa-se em contexto informal para comentar, muitas vezes com humor, que a presença de alguém foi pouco agradável. Evita-se em situações formais ou quando se pretende manter a relação cordial.
  • É ofensivo dizer isto a um visitante?
    Pode ser. O provérbio tem um tom irónico que, dependendo da entonação e da relação entre as pessoas, pode ser recebido como brincadeira ou como falta de educação.
  • Aplica-se a visitas profissionais ou só a familiares e amigos?
    Aplica-se a qualquer tipo de visita, física ou metafórica (por exemplo, consultores ou longas estadias de trabalho), desde que o contexto permita um comentário humorístico ou crítico.

Notas de uso

  • Tom geralmente jocoso ou sarcástico; pode ser usado para sugerir que um visitante é pouco desejado.
  • Adequado para situações informais; em contexto formal pode ser considerado rudo.
  • Serve tanto para visitas físicas como para situações análogas (por exemplo, visitas de trabalho prolongadas, hóspedes indesejados).
  • Pode ser usado em tom leve para aliviar a tensão ou, se usado seriamente, para indicar que a presença de alguém é problemática.

Exemplos

  • Recebemo-los com um jantar, mas o ambiente ficou pesado — há visitas que dão prazer na chegada e outras na partida.
  • Depois de três dias a ficar connosco sem ajudar, a família brincou: «Visitas sempre dão prazer; quando não é na sua chegada, é na partida.»

Variações Sinónimos

  • Há visitas que só são boas na chegada; outras só na partida.
  • Algumas visitas alegram a chegada; outras aliviam a partida.

Relacionados

    Contrapontos

    • Nem todas as visitas seguem essa lógica — muitos hóspedes são bem-vindos tanto na chegada como na partida.
    • Em culturas com forte código de hospitalidade, afastar ou insinuar que um visitante é indesejado pode ser ofensivo.
    • O provérbio generaliza e não distingue entre visitas realmente incómodas e situações temporárias (por exemplo, visitas prolongadas por razões legítimas).

    Equivalentes

    • inglês
      Guests always give pleasure; if not at their coming, then at their going.
    • espanhol
      Las visitas siempre son un placer; si no a la llegada, sí a la partida.
    • francês
      Les visites font toujours plaisir : soit à l'arrivée, soit au départ.

    Provérbios