Voltar atrás é melhor que perder‑se no caminho

Provérbios Russos - Voltar atrás é melhor que p ... Voltar atrás é melhor que perder-se no caminho.
Provérbios Russos

É preferível corrigir uma decisão ou caminho cedo do que insistir e acabar em maior prejuízo ou confusão.

Versão neutra

É mais sensato voltar atrás do que continuar e acabar perdido.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Usa‑se ao aconselhar prudência quando continuar num caminho implica riscos claros ou perdas maiores do que os benefícios esperados.
  • O provérbio desencoraja todo o tipo de risco?
    Não; refere‑se sobretudo a situações em que os indícios mostram que prosseguir causará prejuízos, não a todos os actos de ousadia.
  • É apropriado em contextos formais, como relatórios ou reuniões?
    Em contextos formais, é preferível traduzir a ideia de forma direta (por exemplo, “é preferível reverter a decisão para evitar maiores prejuízos”) em vez de usar o provérbio tal como.

Notas de uso

  • Usa‑se para aconselhar prudência e humildade ao tomar decisões: recuar pode evitar problemas maiores.
  • Frequentemente aplicado em contextos práticos (viagens, trabalho, projetos) e pessoais (relações, escolhas de vida).
  • Tom de uso: geralmente aconselhador; pode soar conservador se usado para desencorajar riscos necessários.
  • Não implica que se deva evitar todo o risco — indica recuar quando o custo de continuar é claramente superior ao benefício.

Exemplos

  • Na caminhada pela serra, perceberam que a trilha estava errada; decidiram voltar atrás em vez de arriscar perder‑se no escuro.
  • Depois de semanas a insistir numa estratégia que não funcionava, a equipa concordou em voltar atrás e reformular o plano para evitar maiores prejuízos.
  • Quando o programador viu que a mudança introduzia muitos bugs, preferiu reverter a alteração — voltar atrás foi melhor do que perder‑se no projeto.
  • Num relacionamento, reconhecer um erro e recuar pode ser preferível a insistir em comportamentos que só agravam a situação.

Variações Sinónimos

  • É melhor voltar do que perder‑se.
  • Mais vale recuar a tempo do que continuar e perder‑se.
  • Antes voltar atrás do que perder o caminho.

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar (prevenção e prudência)
  • Não insistas no erro (reconhecer e corrigir falhas)
  • Quem dá um passo atrás, prepara melhor o seguinte (cautela estratégica)

Contrapontos

  • Quem não arrisca, não petisca (defende assumir riscos para ganhar oportunidades)
  • A sorte favorece os audazes (valorização da iniciativa e da ousadia)
  • Nada se ganha sem risco (enfatiza que recuar pode significar perder oportunidades)

Equivalentes

  • Inglês
    Better to turn back than to get lost along the way.
  • Espanhol
    Más vale volver que perderse en el camino.
  • Francês
    Mieux vaut faire demi‑tour que se perdre en chemin.
  • Alemão
    Besser umkehren, als sich unterwegs zu verirren.
  • Italiano
    Meglio tornare indietro che perdersi per strada.

Provérbios