Voltar atrás é melhor que perder-se no caminho.
Provérbios Russos
É preferível corrigir uma decisão ou caminho cedo do que insistir e acabar em maior prejuízo ou confusão.
Versão neutra
É mais sensato voltar atrás do que continuar e acabar perdido.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Usa‑se ao aconselhar prudência quando continuar num caminho implica riscos claros ou perdas maiores do que os benefícios esperados. - O provérbio desencoraja todo o tipo de risco?
Não; refere‑se sobretudo a situações em que os indícios mostram que prosseguir causará prejuízos, não a todos os actos de ousadia. - É apropriado em contextos formais, como relatórios ou reuniões?
Em contextos formais, é preferível traduzir a ideia de forma direta (por exemplo, “é preferível reverter a decisão para evitar maiores prejuízos”) em vez de usar o provérbio tal como.
Notas de uso
- Usa‑se para aconselhar prudência e humildade ao tomar decisões: recuar pode evitar problemas maiores.
- Frequentemente aplicado em contextos práticos (viagens, trabalho, projetos) e pessoais (relações, escolhas de vida).
- Tom de uso: geralmente aconselhador; pode soar conservador se usado para desencorajar riscos necessários.
- Não implica que se deva evitar todo o risco — indica recuar quando o custo de continuar é claramente superior ao benefício.
Exemplos
- Na caminhada pela serra, perceberam que a trilha estava errada; decidiram voltar atrás em vez de arriscar perder‑se no escuro.
- Depois de semanas a insistir numa estratégia que não funcionava, a equipa concordou em voltar atrás e reformular o plano para evitar maiores prejuízos.
- Quando o programador viu que a mudança introduzia muitos bugs, preferiu reverter a alteração — voltar atrás foi melhor do que perder‑se no projeto.
- Num relacionamento, reconhecer um erro e recuar pode ser preferível a insistir em comportamentos que só agravam a situação.
Variações Sinónimos
- É melhor voltar do que perder‑se.
- Mais vale recuar a tempo do que continuar e perder‑se.
- Antes voltar atrás do que perder o caminho.
Relacionados
- Mais vale prevenir do que remediar (prevenção e prudência)
- Não insistas no erro (reconhecer e corrigir falhas)
- Quem dá um passo atrás, prepara melhor o seguinte (cautela estratégica)
Contrapontos
- Quem não arrisca, não petisca (defende assumir riscos para ganhar oportunidades)
- A sorte favorece os audazes (valorização da iniciativa e da ousadia)
- Nada se ganha sem risco (enfatiza que recuar pode significar perder oportunidades)
Equivalentes
- Inglês
Better to turn back than to get lost along the way. - Espanhol
Más vale volver que perderse en el camino. - Francês
Mieux vaut faire demi‑tour que se perdre en chemin. - Alemão
Besser umkehren, als sich unterwegs zu verirren. - Italiano
Meglio tornare indietro che perdersi per strada.