Você não pode quebrar uma parede com a sua testa.

Provérbios Russos - Você não pode quebrar uma p ... Você não pode quebrar uma parede com a sua testa.
Provérbios Russos

Adverte que não se resolvem certos problemas usando apenas força ou teimosia; é preciso método, ferramentas ou abordagem adequada.

Versão neutra

Não consegues derrubar uma parede com a tua testa.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Usa-se quando alguém insiste numa solução óbvia mas ineficaz ou perigosa; serve para recomendar mudança de método, planeamento ou ferramentas adequadas.
  • É uma expressão ofensiva?
    Geralmente não é ofensiva; é um comentário prático que aponta a futilidade de certa atitude. Todavia, dependendo do tom, pode ser interpretada como crítica à teimosia da pessoa.
  • Tem aplicação literal?
    Literalmente, é perigoso e inútil tentar partir uma parede com a cabeça. O provérbio usa essa imagem para transmitir a ideia de que certos meios não servem para certos fins.

Notas de uso

  • Usa-se metaforicamente para aconselhar a abandonar abordagens inúteis ou perigosas.
  • Registo informal; comum em conversas coloquiais e avisos práticos.
  • Implica que há soluções mais racionais e eficientes do que insistir num método óbvio mas impraticável.

Exemplos

  • Se o computador está corrompido, fica a tentar forçar a aplicação? Lembra-te: não se quebra uma parede com a testa — reinicia e procura a solução adequada.
  • O chefe queria resolver tudo à força e sem planeamento; alguém disse-lhe que não se pode quebrar uma parede com a testa e que era melhor preparar um plano.
  • Tentar discutir até ao esgotamento não funciona sempre. Às vezes é preciso mudar de estratégia — não se quebra uma parede com a testa.

Variações Sinónimos

  • Não se derruba uma parede com a cabeça.
  • Não adianta bater com a cabeça no problema.
  • Força bruta não resolve tudo.
  • Não se resolve um obstáculo só com teimosia.

Relacionados

  • Não adianta bater a cabeça contra a parede (variante com sentido semelhante).
  • Devagar se vai ao longe (aconselha abordagem sensata em vez de pressa ou força).
  • Mais vale um bom instrumento do que muita força (ênfase na técnica/ ferramenta).

Contrapontos

  • Às vezes uma ação decidida e corajosa é necessária para começar a quebrar obstáculos.
  • Em situações de emergência, a insistência e força imediata podem ser úteis.
  • Algumas barreiras só cedem com persistência contínua (desde que seja estratégica).

Equivalentes

  • inglês
    You can't beat your head against a wall — (futile to keep trying the same thing).
  • espanhol
    No puedes derribar una pared con la frente.
  • francês
    On ne peut pas briser un mur avec son front / Il ne sert à rien de se casser la tête contre un mur.
  • português (pt-PT, variante)
    Não se parte uma parede com a cabeça.

Provérbios