A abelha não leva chumbo.
Provérbios Africanos
Aconselha a não assumir pesos ou responsabilidades que nos são excessivos ou que não nos pertencem.
Versão neutra
Cada um deve carregar apenas aquilo que pode suportar; não faz sentido assumir encargos desnecessários ou alheios.
Faqs
- O que significa literalmente «A abelha não leva chumbo»?
Literalmente, refere‑se ao facto de uma abelha não poder carregar algo pesado como chumbo; figurativamente, aconselha a não assumir encargos excessivos ou alheios. - Quando é apropriado usar este provérbio?
É apropriado quando se quer aconselhar alguém a não sobrecarregar‑se, a recusar responsabilidades que não lhe cabem ou a avaliar a própria capacidade antes de aceitar mais tarefas. - O provérbio tem conotações negativas ou pode ofender?
Geralmente não é ofensivo; funciona como um conselho prático. Contudo, dependendo do tom, pode ser entendido como desinteresse ou recusa de ajuda, por isso convém clarificar a intenção. - Está relacionado com a apicultura de forma literal?
A metáfora parte da observação do comportamento das abelhas (que transportam pólen e néctar, não objectos pesados). Em apicultura, a frase não tem uso técnico específico; é sobretudo expressão popular.
Notas de uso
- Usa-se para sugerir que alguém deve limitar-se ao que é apropriado à sua capacidade ou papel.
- A expressão é tipicamente usada em tom de conselho prático, não ofensivo; pode aparecer em diálogos familiares ou comunitários.
- Evita-se em contextos formais sem clarificação, porque a metáfora pode ser ambígua para quem não a conhece.
- Também pode referir-se a não levar preocupações, culpas ou bens que não são nossos.
Exemplos
- Quando a equipa quis que João fizesse as tarefas de todos, ela lhe disse: «A abelha não leva chumbo» — não podes assumir tudo sozinho.
- Se te querem responsabilizar por algo que não fizeste, lembra-te do provérbio: a abelha não leva chumbo; não carregues culpas alheias.
Variações Sinónimos
- Não carregues o que não é teu.
- Cada um carrega o seu fardo.
- Não leves mais do que podes suportar.
- Não te sobrecarregues com pesos alheios.
Relacionados
- Cada um sabe de si.
- Cada um carrega a sua cruz.
- Nem tudo o que reluz é ouro (no sentido de avaliar o que se deve aceitar).
- Quem muito quer, tudo perde (como aviso contra exceder capacidades).
Contrapontos
- Às vezes é nobre e necessário aceitar responsabilidades extra, por exemplo em situações de emergência ou solidariedade.
- Provérbios como «Quem não arrisca, não petisca» lembram que recusar encargos pode significar perder oportunidades.
Equivalentes
- Inglês
Don't bite off more than you can chew. / Don't carry other people's baggage. - Espanhol
No te cargues con lo que no es tuyo. / Cada uno con su carga. - Francês
Ne porte pas ce qui n'est pas à toi. / Chacun porte sa propre charge. - Alemão
Trage nicht mehr, als du tragen kannst. / Jeder trägt seine Last.