A água faz bem mas só daquela que o vinho contém
Diz que a água é benéfica, mas valorizada quando faz parte do vinho; reflete visão histórica em que vinho diluído era preferível à água pura.
Versão neutra
A água é boa, mas aqui refere-se sobretudo à água que está no vinho.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que a água é benéfica, mas que, segundo o sentido popular, a sua vantagem só é plenamente valorizada quando faz parte do vinho — ideia ligada à segurança e ao prazer associados ao vinho em épocas passadas. - É um incentivo a beber vinho em vez de água?
Não necessariamente. É uma expressão histórica e cultural; hoje não deve servir de justificação para consumo excessivo de álcool. A água potável é essencial e geralmente a escolha mais saudável. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Em contextos coloquiais ou irónicos para sublinhar que o valor de algo útil aumenta quando vem com algo agradável. Evite-o em contextos de saúde ou de promoção de bebidas alcoólicas a menores.
Notas de uso
- Frase de tradição popular, usada por vezes com alguma ironia para justificar a preferência pelo vinho ou por algo agradável que acompanha o útil.
- Historicamente relaciona-se com épocas em que a água potável nem sempre era segura e o vinho, contendo água e álcool, era considerado mais salubre.
- Pode ser empregue metaforicamente para dizer que um benefício só é apreciado quando vem acompanhado de algo agradável (ex.: embalagem, estilo, companhia).
- Não deve ser tomada hoje como recomendação de consumo de álcool; a saúde pública moderna privilegia água potável e moderação no álcool.
Exemplos
- Quando o avô dizia "A água faz bem mas só daquela que o vinho contém" estava a lembrar-se dos tempos em que a água da fonte podia ser perigosa e o vinho era uma opção mais segura.
- Diz-se muitas vezes em tom de brincadeira: se vais oferecer algo útil aos clientes, lembra-te que a forma de apresentação conta — 'a água faz bem, mas só daquela que o vinho contém'.
- Ao comentar um produto simples embalado com requinte, a colega comentou: 'É a mesma coisa: a água faz bem, mas só daquela que o vinho contém' — indicando que o valor percebido aumenta com o contexto.
Variações Sinónimos
- Água boa é a do vinho
- A água vale, mas melhor é a do vinho
- Só a água do vinho é que presta
- A água cai bem, mas a do vinho tem graça
Relacionados
Contrapontos
- Hoje sabe‑se que água potável é essencial e mais segura para a maioria das pessoas do que bebidas alcoólicas.
- O vinho contém álcool, cuja ingestão excessiva acarreta riscos para a saúde; por isso o provérbio não é um aconselhamento médico.
- Em contextos modernos, preferir algo mais atraente em detrimento da segurança ou da simplicidade pode ser enganador.
Equivalentes
- inglês
Water is good, but only that which wine contains. - espanhol
El agua es buena, pero sólo la que contiene el vino. - francês
L'eau est bonne, mais seulement celle que contient le vin.