A água faz bem mas só daquela que o vinho contém

A água faz bem mas só daquela que o vinho conté ... A água faz bem mas só daquela que o vinho contém

Diz que a água é benéfica, mas valorizada quando faz parte do vinho; reflete visão histórica em que vinho diluído era preferível à água pura.

Versão neutra

A água é boa, mas aqui refere-se sobretudo à água que está no vinho.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que a água é benéfica, mas que, segundo o sentido popular, a sua vantagem só é plenamente valorizada quando faz parte do vinho — ideia ligada à segurança e ao prazer associados ao vinho em épocas passadas.
  • É um incentivo a beber vinho em vez de água?
    Não necessariamente. É uma expressão histórica e cultural; hoje não deve servir de justificação para consumo excessivo de álcool. A água potável é essencial e geralmente a escolha mais saudável.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Em contextos coloquiais ou irónicos para sublinhar que o valor de algo útil aumenta quando vem com algo agradável. Evite-o em contextos de saúde ou de promoção de bebidas alcoólicas a menores.

Notas de uso

  • Frase de tradição popular, usada por vezes com alguma ironia para justificar a preferência pelo vinho ou por algo agradável que acompanha o útil.
  • Historicamente relaciona-se com épocas em que a água potável nem sempre era segura e o vinho, contendo água e álcool, era considerado mais salubre.
  • Pode ser empregue metaforicamente para dizer que um benefício só é apreciado quando vem acompanhado de algo agradável (ex.: embalagem, estilo, companhia).
  • Não deve ser tomada hoje como recomendação de consumo de álcool; a saúde pública moderna privilegia água potável e moderação no álcool.

Exemplos

  • Quando o avô dizia "A água faz bem mas só daquela que o vinho contém" estava a lembrar-se dos tempos em que a água da fonte podia ser perigosa e o vinho era uma opção mais segura.
  • Diz-se muitas vezes em tom de brincadeira: se vais oferecer algo útil aos clientes, lembra-te que a forma de apresentação conta — 'a água faz bem, mas só daquela que o vinho contém'.
  • Ao comentar um produto simples embalado com requinte, a colega comentou: 'É a mesma coisa: a água faz bem, mas só daquela que o vinho contém' — indicando que o valor percebido aumenta com o contexto.

Variações Sinónimos

  • Água boa é a do vinho
  • A água vale, mas melhor é a do vinho
  • Só a água do vinho é que presta
  • A água cai bem, mas a do vinho tem graça

Relacionados

    Contrapontos

    • Hoje sabe‑se que água potável é essencial e mais segura para a maioria das pessoas do que bebidas alcoólicas.
    • O vinho contém álcool, cuja ingestão excessiva acarreta riscos para a saúde; por isso o provérbio não é um aconselhamento médico.
    • Em contextos modernos, preferir algo mais atraente em detrimento da segurança ou da simplicidade pode ser enganador.

    Equivalentes

    • inglês
      Water is good, but only that which wine contains.
    • espanhol
      El agua es buena, pero sólo la que contiene el vino.
    • francês
      L'eau est bonne, mais seulement celle que contient le vin.