 Água ao figo e à pêra vinho.
		
		Água ao figo e à pêra vinho.
					Dar tratamentos diferentes conforme as necessidades ou preferências — por vezes usado para expressar favoritismo.
Versão neutra
Dar a cada um o que lhe convém / Tratar cada caso conforme as necessidades.
Faqs
- Qual é o sentido literal do provérbio?
 Literalmente refere‑se a dar água ao figo e vinho à pêra, imagens que ilustram tratamentos distintos; na prática é metafórico.
- Significa sempre favoritismo?
 Não necessariamente. Pode significar simplesmente adaptar o tratamento ao objecto ou pessoa. Contudo, em contexto crítico, implica favoritismo ou desigualdade injustificada.
- Em que contextos é apropriado usar este provérbio?
 Em conversas informais para explicar decisões diferenciadas (recursos, cuidados, regras). Deve evitar‑se quando a diferença é injusta e exige justificação formal.
- A origem histórica é conhecida?
 Não existe registo histórico preciso; trata‑se de um provérbio de tradição oral da língua portuguesa.
Notas de uso
- Pode indicar prudência prática: atribuir recursos ou cuidados distintos conforme o que cada caso exige.
- Também é usado de forma crítica para apontar favorecimento ou injustiça quando se trata pessoas.
- Emprega-se sobretudo em contextos informais; tom e intenção dependem do contexto — pode ser neutro, elogioso (ajustamento adequado) ou pejorativo (favorecimento).
- Não tem aplicação literal corrente; refere‑se a diferenças de tratamento metafóricas.
Exemplos
- Na conservação das frutas, cada uma exige cuidados distintos — a cozinheira dizia: 'água ao figo e à pêra vinho' para explicar o tratamento separado.
- Quando a empresa aprovou regimes de trabalho diferentes consoante as funções, os colaboradores comentaram: 'isto é cá uma água ao figo e à pêra vinho' — havia quem se sentisse prejudicado.
Variações Sinónimos
- Água ao figo, vinho à pêra
- A cada um o seu
- Dar a cada qual o que lhe convém
- Tratar cada caso por si
Relacionados
- A cada macaco o seu galho (cada um no seu lugar)
- Cada um com a sua cruz (cada qual com a sua responsabilidade)
- Não se pode pôr o mesmo remédio a duas doenças diferentes (ajustar o remédio ao mal)
Contrapontos
- Usar o provérbio para justificar desigualdades pode esconder favoritismo e injustiça.
- Aplicado sem critério, pode legitimar tratamentos discriminatórios sob a aparência de 'adequação'.
- Convém explicar a razão da diferença de tratamento para evitar mal‑entendidos.
Equivalentes
- Inglês
 Different strokes for different folks / To each his own
- Espanhol
 Cada uno con su cada uno / No se puede tratar igual a desiguales
- Francês
 Chacun son goût / Il faut adapter le traitement à chaque cas