A amizade que acaba, não foi verdadeira

A amizade que acaba, não foi verdadeira ... A amizade que acaba, não foi verdadeira

Sugere que, se uma amizade termina de forma irreversível, então essa amizade não era genuína ou suficientemente sólida.

Versão neutra

Se uma amizade termina definitivamente, isso pode indicar que não era suficientemente sólida.

Faqs

  • Significa isto que todas as amizades que acabam eram falsas?
    Não necessariamente. O provérbio expressa uma visão comum de que o fim indica falta de profundidade, mas existiram e existem amizades verdadeiras que acabam por motivos externos ou mudanças de circunstâncias.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    É apropriado em conversas informais para consolar ou expressar desapontamento. Deve‑se evitar usá‑lo como avaliação definitiva de relações complexas ou em contextos terapêuticos.
  • Pode este provérbio ser prejudicial?
    Sim. Pode simplificar demais as causas do fim de uma amizade e impedir a autorreflexão ou a reconciliação quando apropriado.

Notas de uso

  • Usado frequentemente para consolar quem perde um amigo, implicando que a culpa é da inexistência de autenticidade na relação.
  • Pode ser empregado de forma categórica; porém simplifica situações complexas em que laços terminam por motivos circunstanciais (mudança de vida, desentendimentos passageiros, distância).
  • Útil em contextos informais e conversas pessoais; menos apropriado em análises psicológicas ou mediadas de conflito.
  • Por vezes aparece como justificação moral para evitar reflexão sobre responsabilidades próprias no fim da amizade.

Exemplos

  • Depois do afastamento entre eles, ela disse: «A amizade que acaba, não foi verdadeira», para se consolar da perda.
  • Quando um colega deixou de falar com o grupo após se mudar, ouviram alguém comentar: «A amizade que acaba, não foi verdadeira», embora a situação fosse mais complexa.

Variações Sinónimos

  • Amizade que acaba não era amizade
  • A verdadeira amizade não morre
  • Amigo de ocasião não é amigo de verdade
  • Amizade que se desfaz não era sólida

Relacionados

  • Amigos, amigos; negócios à parte
  • Diz-me com quem andas, dir‑te‑ei quem és
  • Mais vale só do que mal acompanhado
  • A verdadeira amizade prova‑se nas dificuldades

Contrapontos

  • Uma amizade pode terminar por razões externas (mudanças de cidade, prioridades de vida) sem que isso invalide a sua sinceridade passada.
  • Relações verdadeiras podem evoluir ou distanciar‑se; o fim não implica necessariamente falsidade.
  • A expressão pode minimizar a responsabilidade pessoal em conflitos onde ambos têm parte.
  • Algumas amizades têm ciclos (aproximação e afastamento) que não as tornam menos autênticas.

Equivalentes

  • Inglês
    If a friendship ends, it wasn't a true one.
  • Espanhol
    La amistad que se acaba no fue verdadera.
  • Francês
    L'amitié qui s'achève n'était pas vraie.
  • Alemão
    Wenn eine Freundschaft endet, war sie nicht echt.