A beleza é frágil; a virtude é eterna

A beleza é frágil; a virtude é eterna ... A beleza é frágil; a virtude é eterna

A aparência física é passageira, enquanto os traços morais e o carácter perduram ao longo do tempo.

Versão neutra

A aparência é passageira; o carácter é duradouro.

Faqs

  • O que quer dizer concretamente este provérbio?
    Significa que as qualidades físicas e exteriores tendem a desaparecer com o tempo, enquanto as qualidades morais e o carácter têm maior duração e impacto a longo prazo.
  • Posso usar este provérbio para criticar alguém pela aparência?
    É possível, mas o provérbio tem um tom moralizador que pode ferir. Melhor usá‑lo para promover a valorização do carácter do que para diminuir a pessoa pela sua aparência.
  • Tem origem conhecida ou autor atribuível?
    Não há atribuição clara a um autor célebre; é uma formulação proverbial que resume ideias antigas sobre transitoriedade da beleza e perdurabilidade das virtudes.
  • É válido nos dias de hoje, quando a imagem é tão valorizada?
    Permanece relevante como chamada à reflexão sobre prioridades e valores, embora nos contextos atuais seja também legítimo reconhecer a importância prática da aparência em certas profissões e situações.

Notas de uso

  • Usa‑se para enfatizar a importância do carácter e das qualidades morais em comparação com a aparência física.
  • Freqüentemente empregue num registo moralizador ou aconselhador — cuidado com tom de censura quando dirigido a alguém.
  • Aplicável em contextos pessoais, educativos e literários; menos adequado quando se discute profissões onde a imagem tem função instrumental.
  • Não nega que a aparência possa ter vantagens práticas; sublinha sobretudo a durabilidade dos valores éticos.

Exemplos

  • Ao decidir com quem partilhar a vida, lembrou‑se de que a beleza é frágil; a virtude é eterna e escolheu alguém com bons princípios.
  • Num ensaio sobre valores, o professor citou o provérbio para mostrar que a educação ética forma bases mais sólidas do que a mera estética.
  • Quando a atriz envelheceu, colegas lembraram que a fama e a beleza passam, mas a bondade e a integridade que ela mostrou permaneceram.

Variações Sinónimos

  • A beleza é passageira; a virtude perdura.
  • A aparência é efémera; o carácter é eterno.
  • A formosura não dura; a virtude fica.

Relacionados

  • Nem tudo o que reluz é ouro.
  • A beleza não se come.
  • Antes reconhecido do que belo.

Contrapontos

  • Em muitas situações sociais e profissionais, a aparência proporciona vantagens imediatas (primeiras impressões, oportunidades na moda e entretenimento).
  • A ênfase exclusiva na virtude pode subestimar problemas reais de discriminação baseada na aparência.
  • Modernamente, valoriza‑se simultaneamente a apresentação pessoal e o desenvolvimento moral; não são necessariamente mutuamente exclusivos.

Equivalentes

  • Inglês
    Beauty is fleeting; virtue is everlasting.
  • Francês
    La beauté est éphémère; la vertu est éternelle.
  • Espanhol
    La belleza es frágil; la virtud es eterna.
  • Latim (variante)
    Pulchritudo fugit, virtus manet.