A brincar a brincar, com as verdades me enganas
Através de brincadeiras ou atenuações, alguém oculta ou distorce a verdade e engana outra pessoa.
Versão neutra
Pelo recurso à brincadeira, escondes-me a verdade.
Faqs
- Quando se costuma usar este provérbio?
Usa-se quando alguém trata assuntos sérios com leveza ou usa brincadeiras para suavizar, omitir ou distorcer informações importantes. - É um provérbio ofensivo?
Não é inerentemente ofensivo, mas implica acusação de engano; pode ser usado de forma crítica ou reprovadora dependendo do contexto e do tom. - Tem origem conhecida?
Não há origem documentada pública conhecida; é uma construção popular que junta a ideia de brincadeira com a de enganar mediante verdades parciais.
Notas de uso
- Usa-se quando uma situação séria é tratada com leveza de modo a ocultar factos importantes.
- Tem um tom de advertência: alerta contra permitir que o humor sirva de pretexto para enganos.
- Registo coloquial; adequado em conversas informais e em comentários críticos sobre comportamento.
- Pode ser dirigido a quem minimiza problemas dizendo 'é só brincadeira' para evitar responsabilidade.
Exemplos
- Ele foi dizendo tudo 'a brincar', e quando percebi já tinha aceite condições que não eram claras — a brincar a brincar, com as verdades me enganas.
- Não leves só na desportiva: a brincar a brincar, com as verdades me enganas; pede clarificações quando houver dúvidas.
- A chefe disse aquilo em tom descontraído, mas acabou por mudar termos do contrato — a brincar a brincar, com as verdades me enganas.
Variações Sinónimos
- Pelo pretexto da brincadeira, escondes a verdade.
- Brincadeira à parte, não me enganes.
- Não brinques com a verdade.
Relacionados
- A mentira tem perna curta
- Quem conta um conto acrescenta um ponto
- Nem tudo o que reluz é ouro
Contrapontos
- O humor pode ser também um meio de suavizar verdades difíceis sem intenção de enganar.
- Algumas brincadeiras servem para testar reações ou aproximar pessoas, não para ocultar factos.
- Nem toda minimização é engano deliberado; pode ser estratégia de comunicação ou timidez.
Equivalentes
- Inglês
Joking aside, you fool me with half-truths. / Don't let jokes hide the truth. - Espanhol
De broma en broma, escondes la verdad. - Francês
On rit, mais on se laisse tromper par des demi-vérités.