A cabra da minha vizinha dá mais leite que a minha.
Expressa inveja ou tendência a comparar a própria situação com a dos outros, supondo que o outro tem sempre melhor.
Versão neutra
Parece que a cabra do vizinho dá mais leite do que a minha.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que as pessoas tendem a pensar que os outros têm sempre algo melhor, reflectindo inveja ou comparação injusta entre situações. - É usado de forma literal ou figurada?
Ambas. Pode referir‑se literalmente a animais e produção, mas é mais frequente como figura de linguagem para bens, rendimentos ou sucessos alheios. - Como responder quando alguém diz isto de modo pejorativo?
Sugerir verificação dos factos (custos, trabalho envolvido) e propor soluções práticas para melhorar a própria situação em vez de apenas comparar.
Notas de uso
- Provérbio de uso coloquial, comum em contextos rurais e urbanos quando se critica a tendência para comparar posses ou vantagens alheias.
- Utilizado tanto de forma literal (referindo‑se a animais) como figurada (referindo‑se a bens, rendimento, sucesso, etc.).
- Transmite um juízo subjetivo: parte da percepção da pessoa que compara, não de uma avaliação objectiva.
Exemplos
- Quando a Maria viu o novo carro do colega, comentou: «A cabra da minha vizinha dá mais leite que a minha», demonstrando inveja pelo modelo e pelas prestações mensais mais baixas.
- O agricultor queixava‑se: «A cabra da minha vizinha dá mais leite», sem contar que a vizinha lhe paga o veterinário e dá suplementos alimentares caros.
- No debate sobre ordenados, alguém usou o provérbio para criticar comparações injustas entre departamentos: «A cabra da minha vizinha dá mais leite, mas não vemos as horas extra que fazem».
- Dizia‑se isso na aldeia quando alguém julgava, sem saber, que as culpas ou méritos do outro eram maiores do que os seus.
Variações Sinónimos
- A cabra do vizinho dá mais leite.
- A cabra do vizinho dá mais leite que a minha.
- A grama do vizinho é sempre mais verde.
- O vizinho tem sempre mais.
Relacionados
- A grama do vizinho é sempre mais verde.
- Cada um puxa a brasa à sua sardinha.
- Não há bela sem senão.
Contrapontos
- Percepção enganadora: comparações tendem a ignorar custos, esforço e contexto (por exemplo, raça do animal, alimentação, cuidados).
- Informar‑se antes de concluir: perguntar sobre condições reais, despesas e trabalho associados às aparentes vantagens.
- Prática mais útil do que queixa: melhorar o próprio sistema (alimentação, higiene, gestão) em vez de apenas invejar.
- Lembrar que comparações constantes prejudicam a satisfação pessoal e a apreciação do que se tem.
Equivalentes
- inglês
The grass is always greener on the other side of the fence. - espanhol
La cabra del vecino da más leche. - francês
La pelouse du voisin est toujours plus verte. - italiano
Il giardino del vicino è sempre più verde.