A cabras e ladrões, só se lhes diz o caminho uma vez

A cabras e ladrões, só se lhes diz o caminho uma ... A cabras e ladrões, só se lhes diz o caminho uma vez

Expressa que com pessoas propensas a aproveitar-se ou a cometer furtos não se deve dar oportunidades repetidas: uma única advertência ou ajuda costuma bastar, porque irão tirar partido novamente.

Versão neutra

Com quem tende a aproveitar-se, não se deve repetir a indicação; uma advertência chega.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    É apropriado quando se pretende alertar para o risco de abuso por parte de alguém que já demonstrou tendência a aproveitar-se, especialmente em contextos práticos como empréstimos, responsabilidades ou acesso a bens.
  • O provérbio é ofensivo?
    Depende do tom e do contexto. Pode soar acusatório se aplicado directamente a uma pessoa sem prova de comportamento oportunista. Use-o com cautela em conversas pessoais sensíveis.
  • É o mesmo que "dás a mão e tomam-te o braço"?
    Sim, ambos expressam a ideia de que quem tem tendência a abusar de uma oportunidade continuará a fazê-lo se for permitido; a segunda é uma variação muito usada em português.
  • Deve ser aplicado em temas de reabilitação ou ensino?
    Não necessariamente. Em contextos de aprendizagem, reabilitação ou apoio social, repetir orientação e oferecer segundas oportunidades pode ser mais adequado do que aplicar imediatamente este princípio.

Notas de uso

  • Tom: aconselhamento prudente, frequentemente usado de forma sentenciosa e direta.
  • Contexto: aplicável a situações de confiança, responsabilidade e retribuição — por exemplo, relações laborais, empréstimos, ou cuidado com propriedade.
  • Registo: informal a semi-formal; pode soar severo ou desconfiado se usado em relações pessoais delicadas.
  • Cuidado: não deve justificar retracção imediata da confiança em todos os casos — evita usar quando se trata de pessoas em processo de recuperação ou aprendizagem.

Exemplos

  • Depois de o vizinho ter sido apanhado a mexer nas bicicletas duas vezes, a comunidade concordou: 'A cabras e ladrões, só se lhes diz o caminho uma vez' — e cortaram-lhe o acesso ao armazém.
  • No escritório, quando alguém repetidamente abusa do horário flexível, o chefe explicou aos colegas: 'A cabras e ladrões, só se lhes diz o caminho uma vez', e aplicou regras mais rígidas.

Variações Sinónimos

  • Às cabras e aos ladrões não se lhes mostra o caminho duas vezes.
  • Dás a mão e tomam-te o braço.
  • Com quem aproveita, basta uma vez.

Relacionados

  • Dás a mão e tomam-te o braço
  • Mais vale prevenir do que remediar
  • Quem dá demais acaba por perder

Contrapontos

  • Nem toda a pessoa que erra ou abusa merece ser tratada definitivamente como oportunista; em contextos de reabilitação, ensino ou apoio social, dar mais do que uma oportunidade pode ser apropriado.
  • Usado sem discriminação, o provérbio pode legitimar exclusão injusta e fragilizar relações de confiança necessárias.
  • É um dito prático, mas simplifica situações complexas — convém avaliar causas, intenções e contextos antes de aplicar a máxima.

Equivalentes

  • English
    Give an inch and they'll take a mile. (Literal: With goats and thieves, you only show the way once.)
  • Español
    Das la mano y te cogen el brazo. / A cabras y ladrones sólo se les indica el camino una vez.
  • Français
    À qui s'en profite, on ne montre le chemin qu'une fois. / Donne un doigt et ils prendront le bras.

Provérbios