Alcaide sem alma, ladrões à praça.

Alcaide sem alma, ladrões à praça.
 ... Alcaide sem alma, ladrões à praça.

Uma autoridade local corrupta ou negligente favorece a impunidade e aumenta a criminalidade.

Versão neutra

Autoridade local sem integridade favorece a delinquência e a impunidade.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que uma autoridade local desonesta, negligente ou fraca cria condições para a impunidade e para a proliferação do crime.
  • Em que ocasiões posso usar este provérbio?
    Use‑o ao criticar decisões políticas que evidenciem conivência ou ineficácia na prevenção do crime, especialmente em contextos municipais.
  • Qual é a origem do provérbio?
    A origem específica é desconhecida; trata‑se de um dito popular transmitido oralmente no português, usado em crítica social e política.
  • É um provérbio ofensivo?
    Tem carácter crítico e pode ofender quem se sinta visado; é recomendável usá‑lo com cuidado em contextos formais.

Notas de uso

  • Usa‑se para criticar líderes (prefeitos, alcaides, responsáveis locais) que demonstram falta de ética ou de firmeza.
  • Aplica‑se em contextos de governação municipal, segurança pública e responsabilização política.
  • Tem uma carga moral: implica que a culpa pela desordem recai também sobre quem deveria vigiar.
  • Pode ser usada em notícias, comentários políticos e conversas informais para denunciar omissão ou conivência.
  • Nem sempre deve ser tomada literalmente — refere‑se tanto à incompetência como à corrupção.

Exemplos

  • Na assembleia municipal disseram que, depois de tantos processos arquivados, 'alcaide sem alma, ladrões à praça' era justamente o que se via nas ruas.
  • Os comerciantes queixavam‑se da falta de fiscalização: 'Enquanto a câmara fechar os olhos, haverá mais furtos — alcaide sem alma, ladrões à praça.'
  • Comentando a crise de segurança, o jornal escreveu que a expressão resume bem a situação: liderança negligente e aumento do crime.

Variações Sinónimos

  • Alcaide sem vergonha, cidade sem lei.
  • Chefe corrupto, povo desprotegido.
  • Quem governa mal abre portas ao roubo.

Relacionados

  • A ocasião faz o ladrão.
  • Quem cala consente.
  • Mais vale prevenir do que remediar.

Contrapontos

  • Nem sempre o aumento da criminalidade se deve só à má administração — há causas sociais complexas.
  • Uma autoridade correta, mesmo com poucos recursos, pode reduzir a delinquência através de medidas eficazes.
  • Generalizar pode ser injusto: nem todos os dirigentes ou instituições são coniventes com o crime.

Equivalentes

  • Inglês
    A soulless mayor, thieves in the square. (equivalent: weak or corrupt leadership invites lawlessness)
  • Espanhol
    Alcalde sin alma, ladrones en la plaza.
  • Francês
    Un maire sans conscience, des voleurs sur la place.
  • Italiano
    Un sindaco senza scrupoli, ladri in piazza.
  • Alemão
    Ein gewissenloser Amtsträger, Diebe auf dem Marktplatz. (schwache oder korrupte Führung fördert Gesetzlosigkeit)