Aonde lhes cabe o pão, não lhes cabe o mais

Aonde lhes cabe o pão, não lhes cabe o mais.
 ... Aonde lhes cabe o pão, não lhes cabe o mais.

Há limites materiais ou de capacidade: só o essencial cabe, o supérfluo não.

Versão neutra

Onde cabe o pão, não cabe o mais.

Faqs

  • O que exactamente quer dizer este provérbio?
    Que existem limites — físicos, financeiros ou temporais — e que, quando só há espaço para o essencial, o supérfluo não cabe.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer enfatizar restrições de recursos ou capacidade, ou defender a priorização do necessário sobre o supérfluo.
  • Há alguma ressalva gramatical sobre «aonde»?
    Tradicionalmente «aonde» indica movimento. No provérbio aparece «aonde», mas em uso corrente «onde» também é aceito e mais comum em variantes modernas.
  • Este provérbio é ofensivo?
    Não; é neutro. Pode, no entanto, ser interpretado como justificativo para privação dependendo do contexto.

Notas de uso

  • Usa-se tanto literalmente (capacidade física, espaço, estômago) como figurativamente (orçamento, tempo, prioridades).
  • Forma tradicional emprega «aonde», que indica deslocamento; em variantes modernas é comum «onde».
  • Registo: popular e coloquial; adequado em conversas e textos de caráter reflexivo ou moral.
  • Pode ser empregado para justificar contenção ou para criticar falta de ambição, conforme o contexto.

Exemplos

  • Com um orçamento tão apertado para a família, não sobra para luxos — aonde lhes cabe o pão, não lhes cabe o mais.
  • Ao arrumar a mochila para a caminhada só coloquei o essencial; onde cabe o pão, não cabe o mais.

Variações Sinónimos

  • Onde cabe o pão, não cabe o mais.
  • Onde cabe o essencial, não cabe o excesso.
  • Não cabe o mais onde só cabe o pão.

Relacionados

  • Quem tudo quer, tudo perde.
  • Mais vale pouco e certo do que muito incerto.
  • O que é demais enjoa.

Contrapontos

  • Pode ser usado para legitimar escassez injusta ou falta de ambição social e económica.
  • Em sociedades de abundância, a ideia de aceitar apenas o essencial pode ser vista como conservadora ou limitadora.
  • Nem sempre a contenção é desejável: investimentos ou esforços adicionais podem gerar ganhos futuros.

Equivalentes

  • Português (variante espanhola)
    Donde cabe el pan, no cabe más.
  • Inglês
    Don't bite off more than you can chew. / Enough is as good as a feast (nuances distintas: capacidade vs. suficiente).
  • Francês
    Ne pas en vouloir plus que ce que l'on peut supporter (equivalente de ideia, não expressão fixa).
  • Alemão
    Nimm nicht mehr auf, als du tragen kannst (equivalente de ideia).

Provérbios