A cada dia, sua pena e sua alegria.
Cada dia traz consigo tanto momentos difíceis como momentos felizes; devemos viver um dia de cada vez.
Versão neutra
Cada dia traz a sua pena e a sua alegria.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer consolar alguém, encorajar a aceitação temporária de dificuldades ou lembrar a importância de viver no presente. - O provérbio é fatalista?
Não necessariamente; transmite aceitação do ciclo de altos e baixos, mas não impede a ação ou o planeamento prudente. - Posso usar isto em contextos formais?
Sim, em contextos semi-formais; em textos académicos ou oficiais prefira uma formulação mais neutra ou explicativa. - Tem origem conhecida?
Não há origem claramente registada; é uma fórmula de sabedoria popular com variantes em várias línguas.
Notas de uso
- Usa-se para consolar alguém, lembrando que dias maus e bons alternam-se.
- Serve como conselho para concentrar-se no presente, sem exagerar a ansiedade pelo futuro.
- Pode ser dito em contexto informal e semi-formal; em escrita mais erudita prefira versões neutras.
- Evitar usar de modo a minimizar problemas crónicos ou a justificar inação prolongada.
Exemplos
- Depois da notícia do investimento perdido, Maria suspirou: «A cada dia, sua pena e sua alegria» e voltou a planear os próximos passos.
- Quando o filho reagiu mal ao exame, o pai lembrou-lhe que «a cada dia tem a sua pena e a sua alegria», para o encorajar a não desistir.
Variações Sinónimos
- Cada dia tem o seu mal e o seu bem.
- Cada dia traz o seu pranto e a sua alegria.
- Um dia de cada vez.
- A cada dia basta a sua preocupação (variação próxima de um sentido bíblico).
Relacionados
- Depois da tempestade vem a bonança.
- Um dia de cada vez.
- Não chores pelo leite derramado.
Contrapontos
- Pode incentivar acomodação: não é desculpa para não planear ou tratar problemas sérios.
- Ignora a importância do planeamento a médio e longo prazo em assuntos urgentes.
Equivalentes
- Inglês
Every day has its sorrow and its joy. - Espanhol
Cada día tiene su pena y su alegría. - Francês
Chaque jour a sa peine et sa joie. - Referência bíblica (inglês)
Each day has enough trouble of its own. (Mateus 6:34 — similar na ideia de enfrentar um dia de cada vez)