A calúnia está em toda a parte; o caluniador, em nenhuma

A calúnia está em toda a parte; o caluniador, em ... A calúnia está em toda a parte; o caluniador, em nenhuma

As falsas acusações espalham‑se facilmente e amplificam‑se socialmente, enquanto quem as inventa ou as promove tende a não se assumir.

Versão neutra

As falsas acusações espalham‑se por toda a parte; quem as inventa costuma permanecer escondido.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa‑se para comentar situações em que boatos ou acusações infundadas se espalham com rapidez, especialmente quando o autor das mesmas permanece incógnito.
  • O provérbio implica que todas as acusações sem autor são calúnias?
    Não; indica uma tendência social: a facilidade com que se propagam as falsas acusações. Cada alegação deve ser verificada antes de ser considerada verdadeira.
  • É ofensivo usar este provérbio?
    Por si só não é ofensivo; é crítico em relação à prática de difundir calúnias. Deve‑se evitar aplicá‑lo a situações individuais sem evidências, para não pôr em causa terceiros indevidamente.
  • Que atitude adotar quando se é alvo de calúnia?
    Recolher provas, pedir retratação ou direito de resposta, procurar assessoria jurídica se necessário e usar canais confiáveis para fornecer informações verificadas.

Notas de uso

  • Uso habitual em contextos em que se discute boatos, difamação ou propaganda — política, local de trabalho e redes sociais.
  • Tom majoritariamente crítico: subentende condenação da prática de difundir acusações sem prova.
  • Registo: proverbio/aforismo; apropriado em discursos formais e comentários analíticos, menos em linguagem técnica-legal.
  • Não implica que toda notícia amplamente difundida seja falsa; antes, alerta para a facilidade de espalhar calúnias.
  • Em cenários práticos, convém considerar medidas legais (direito de resposta, ação por difamação) e práticas de verificação de fontes.

Exemplos

  • Depois de aparecerem mensagens anónimas sobre a diretora, muitos ficaram a acreditar nos rumores — como se diz, a calúnia está em toda a parte; o caluniador, em nenhuma.
  • Numa pequena vila os boatos multiplicam‑se rapidamente; os vizinhos lembraram‑se do provérbio para justificar a desconfiança perante acusações sem provas.

Variações Sinónimos

  • A mentira corre mais depressa que a verdade.
  • A mentira vai sempre à frente; a verdade demora a alcançá‑la.
  • A calúnia corre três léguas e a verdade não a alcança (variante popular).

Relacionados

  • boato
  • difamação
  • rumor
  • verificação de factos
  • responsabilidade editorial
  • presunção de inocência

Contrapontos

  • Nem tudo o que circula é calúnia: algumas notícias difundem‑se porque têm fundamentos ou fontes verificáveis.
  • Por vezes o autor da calúnia acaba por ser identificado e responsabilizado; o provérbio descreve uma tendência, não uma regra absoluta.
  • Reagir apenas com desdém ao provérbio pode impedir a adoção de medidas práticas para combater a difusão de informação falsa.

Equivalentes

  • inglês
    A lie can travel halfway around the world while the truth is putting on its shoes.
  • espanhol
    La calumnia corre por todas partes; el calumniador, en ninguna.
  • francês
    La calomnie est partout; le calomniateur n'est nulle part.

Provérbios