A cavalo velho, cabeçada nova.

A cavalo velho, cabeçada nova.
 ... A cavalo velho, cabeçada nova.

Mudanças superficiais não alteram a natureza ou os defeitos de algo já consolidado.

Versão neutra

Uma cabeçada nova não muda a natureza de um cavalo velho.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o ao comentar mudanças que são apenas superficiais e não resolvem problemas estruturais — por exemplo, alterar a imagem de uma organização sem mudar práticas internas.
  • O provérbio significa que nunca vale a pena tentar melhorar algo antigo?
    Não necessariamente; o provérbio sublinha a limitação das mudanças superficiais, mas investimentos adequados e manutenção podem ser eficazes. Serve como aviso para distinguir cosmética de reforma profunda.
  • É uma expressão ofensiva?
    Geralmente não é ofensiva, mas pode ser considerada depreciativa se aplicada a pessoas; recomenda‑se usar com cuidado em contextos sensíveis.

Notas de uso

  • Emprega‑se para criticar reformas cosméticas que não atacam problemas de fundo.
  • Pode também ser usado de forma neutra para indicar que renovar equipamento pode não resolver limitações intrínsecas.
  • Registo: coloquial; apropriado em conversas informais e comentários críticos sobre políticas, empresas ou pessoas.
  • Cuidado: dependendo do contexto, pode soar pessimista ou conservador — sugere que o esforço de mudança é inútil.

Exemplos

  • A empresa pintou as instalações e mudou o logótipo, mas os mesmos maus hábitos mantêm‑se — a cavalo velho, cabeçada nova.
  • Se o software continua com a mesma arquitectura obsoleta, trocar a interface é só uma cabeçada nova num cavalo velho.

Variações Sinónimos

  • Cabeçada nova em cavalo velho.
  • Não há cabeçada nova que mude o cavalo velho.
  • A cavalo velho, freio novo (variante menos comum).

Relacionados

  • Não se pode ensinar truques novos a cão velho (You can’t teach an old dog new tricks) — equivalente aproximado.
  • Pano novo em cão velho — expressão semelhante sobre superficialidade.
  • Tirar o pó não é reparar — distinção entre arranjo externo e mudança estrutural.

Contrapontos

  • Investir em boa manutenção ou em equipamento adequado pode prolongar a utilidade de algo antigo; nem sempre a mudança é inútil.
  • Em alguns casos, pequenas alterações acumuladas levam a transformação real; uma 'cabeçada nova' pode ser o primeiro passo para mudanças profundas.

Equivalentes

  • Inglês
    You can put a new bridle on an old horse, but you can't make him run faster (equivalente aproximado).
  • Inglês (alternativo)
    You can’t teach an old dog new tricks (sentido próximo: hábitos difíceis de mudar).
  • Espanhol
    A caballo viejo, cabezada nueva (variante ibérica semelhante).
  • Francês
    On ne met pas un habit neuf sur un cheval vieux (equivalente aproximado).