A desejo vem a costura.

A desejo vem a costura.
 ... A desejo vem a costura.

Quando existe vontade ou desejo de fazer algo, arranjam‑se os meios para o concretizar — a vontade leva à ação e à solução de obstáculos.

Versão neutra

Onde há vontade, há maneira de fazer.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que, quando alguém tem vontade ou desejo de realizar algo, tende a encontrar meios e soluções para o fazer — a vontade impulsiona a procura de recursos e ações.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Usa‑se para encorajar iniciativa e persistência, sobretudo em contexto informal, quando se quer enfatizar que a determinação facilita a concretização de objetivos.
  • É um provérbio formal ou informal?
    É de registo popular/coloquial; funciona bem na fala e em textos informais, mas em contextos formais é preferível usar uma formulação mais analítica.
  • Tem origem conhecida?
    Não existe uma origem documentada claramente identificada; trata‑se de sabedoria popular transmitida oralmente, com variantes regionais.

Notas de uso

  • É um provérbio de uso popular e coloquial, usado para incentivar iniciativa e perseverança.
  • Não garante sucesso automático; sublinha que a vontade costuma motivar procura de soluções, mas dependem também meios e circunstâncias.
  • Forma e grafia podem variar regionalmente; a construção dada é uma forma tradicional/idiomática.
  • A expressão é adequada em contextos informais e em conselhos motivacionais; evitar como argumento definitivo em decisões que exijam análise de risco.

Exemplos

  • O João não sabia costurar inicialmente, mas com prática e entusiasmo aprendeu — a desejo vem a costura.
  • Se realmente queres mudar de carreira, começa já a estudar; a desejo vem a costura: quem quer arranja forma de o fazer.

Variações Sinónimos

  • Querer é poder
  • Quem quer arranja maneira
  • Onde há vontade, há caminho
  • Ao desejo vem a costura

Relacionados

  • Querer é poder
  • Quem não arrisca, não petisca
  • Quem quer, consegue (variante popular)

Contrapontos

  • Nem tudo o que se deseja se pode alcançar — há limites práticos e circunstanciais.
  • A vontade sozinha não basta: são necessários recursos, tempo e condições.
  • Mais vale planear do que apenas desejar; a ação sem estratégia pode falhar.

Equivalentes

  • inglês
    Where there's a will, there's a way.
  • espanhol
    Querer es poder.
  • francês
    Vouloir, c'est pouvoir.
  • italiano
    Volere è potere.
  • alemão
    Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.