A doença e a dor conhecem-se na cor

A doença e a dor conhecem-se na cor.
 ... A doença e a dor conhecem-se na cor.

Observação de que sinais de doença ou sofrimento físico normalmente ficam visíveis na aparência ou no rosto de uma pessoa.

Versão neutra

A doença e a dor notam-se pela aparência.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Significa que sinais de doença ou sofrimento físico tendem a tornar-se visíveis na aparência, nomeadamente no rosto — palidez, olhos fundos, expressão de dor.
  • É um provérbio ainda válido hoje em dia?
    É válido enquanto observação empírica, mas tem limitações: muitas doenças são invisíveis e as pessoas nem sempre mostram externamente o seu sofrimento.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Em contextos informais para justificar atenção a alguém com aparência debilitada ou para falar metaforicamente de emoções que se tornam visíveis. Evite usá-lo como diagnóstico ou como crítica insensível.
  • Pode ser ofensivo dizê-lo a alguém?
    Sim — pode insinuar que a pessoa parece doente ou sofre. Use com delicadeza e empatia, especialmente em situações privadas ou quando desconhece o historial clínico.

Notas de uso

  • Provérbio de carácter observacional usado na tradição oral para justificar atenção a alterações na aparência.
  • Emprega-se tanto de forma literal (palidez, rubor, olheiras) como metafórica (preocupação ou desgosto que ficam visíveis).
  • É comum em contextos rurais e familiares; hoje deve ser usado com cuidado, porque nem toda doença se manifesta externamente e as aparências podem enganar.
  • Pode servir para falar da necessidade de cuidar de alguém cuja aparência denuncia sofrimento.

Exemplos

  • Quando chegou a consulta com a cara pálida e os olhos encovados, o médico comentou: 'A doença e a dor conhecem-se na cor'.
  • Vê-se que ela está a passar por um mau bocado — a doença e a dor conhecem-se na cor — por isso convém oferecer ajuda.
  • Apesar do sorriso, a sua tez e os gestos mostravam cansaço: às vezes a dor conhece-se na cor.

Variações Sinónimos

  • A doença e a dor vêem-se na cara
  • A dor escreve-se no rosto
  • O rosto não mente
  • A doença lê-se na cara
  • Doença e dor leem-se no rosto

Relacionados

  • O rosto é o espelho da alma
  • As aparências enganam
  • Quem tem cara tem lugar

Contrapontos

  • Nem todas as doenças se manifestam externamente — muitas são invisíveis (doenças mentais, dor crónica sem sinais óbvios).
  • Algumas pessoas mascaram a dor por orgulho, trabalho ou costume cultural; a ausência de sinais visíveis não garante saúde.
  • O julgamento exclusivo pela aparência pode levar a equívocos e estigmas; diagnóstico clínico é sempre necessário.

Equivalentes

  • inglês
    Illness and pain show on the face.
  • espanhol
    La enfermedad y el dolor se conocen en la cara.
  • francês
    La maladie et la douleur se lisent sur le visage.
  • alemão
    Krankheit und Schmerz erkennt man im Gesicht.