A fama voa.
As notícias ou a reputação de alguém espalham‑se rapidamente, quer sejam boas ou más.
Versão neutra
A fama espalha‑se rapidamente.
Faqs
- O que significa 'A fama voa'?
Significa que a reputação ou informações sobre alguém espalham‑se com rapidez, alcançando muitas pessoas em pouco tempo. - Quando se usa este provérbio?
Usa‑se para comentar a rapidez de divulgação de notícias ou reputações, tanto em contextos informais como formais, especialmente quando se quer alertar para consequências sociais. - A expressão tem conotação positiva ou negativa?
É neutra: descreve um fenómeno. Pode transmitir aviso (cuidado com actos) ou constatar que boas notícias também se propagam, embora frequentemente se associe a rumores ou críticas. - Como reduzir o impacto quando a fama negativa se espalha?
Responder com transparência, corrigir factos, usar canais oficiais para esclarecer e, quando aplicável, pedir desculpa ou adotar medidas correctivas ajuda a mitigar danos reputacionais.
Notas de uso
- Aplicável tanto a elogios como a críticas: a fama que se ganha ou se perde tende a propagar‑se depressa.
- Uso frequente em contexto social, profissional e mediático; hoje intensificado pelas redes sociais e pelos meios de comunicação.
- Tom normalmente neutro; pode ser usado como aviso (cuidado com actos) ou como simples observação sobre a rapidez da divulgação.
- Não deve ser interpretado literalmente — 'voa' é metafórico, referindo a rapidez com que a informação se propaga.
Exemplos
- Depois do incidente, a fama voa — em poucos dias toda a empresa já sabia do sucedido.
- Com as redes sociais a amplificar tudo, a fama voa: uma crítica negativa chega a milhares de pessoas num instante.
Variações Sinónimos
- A fama espalha‑se depressa.
- A fama corre.
- Más notícias voam (e boas demoram).
- A reputação vai à frente.
Relacionados
- Más notícias correm depressa.
- Boas notícias demoram (dito popular).
- A reputação precede‑o.
Contrapontos
- Nem tudo o que se diz é verdade — rumores propagam‑se com facilidade.
- A fama é efémera: o que corre hoje pode ser esquecido amanhã.
- A fama não substitui o mérito: reputação e competência são distintas.
Equivalentes
- inglês
News travels fast. - espanhol
La fama vuela. - francês
Les nouvelles vont vite.