A fama voa

A fama voa.
 ... A fama voa.

As notícias ou a reputação de alguém espalham‑se rapidamente, quer sejam boas ou más.

Versão neutra

A fama espalha‑se rapidamente.

Faqs

  • O que significa 'A fama voa'?
    Significa que a reputação ou informações sobre alguém espalham‑se com rapidez, alcançando muitas pessoas em pouco tempo.
  • Quando se usa este provérbio?
    Usa‑se para comentar a rapidez de divulgação de notícias ou reputações, tanto em contextos informais como formais, especialmente quando se quer alertar para consequências sociais.
  • A expressão tem conotação positiva ou negativa?
    É neutra: descreve um fenómeno. Pode transmitir aviso (cuidado com actos) ou constatar que boas notícias também se propagam, embora frequentemente se associe a rumores ou críticas.
  • Como reduzir o impacto quando a fama negativa se espalha?
    Responder com transparência, corrigir factos, usar canais oficiais para esclarecer e, quando aplicável, pedir desculpa ou adotar medidas correctivas ajuda a mitigar danos reputacionais.

Notas de uso

  • Aplicável tanto a elogios como a críticas: a fama que se ganha ou se perde tende a propagar‑se depressa.
  • Uso frequente em contexto social, profissional e mediático; hoje intensificado pelas redes sociais e pelos meios de comunicação.
  • Tom normalmente neutro; pode ser usado como aviso (cuidado com actos) ou como simples observação sobre a rapidez da divulgação.
  • Não deve ser interpretado literalmente — 'voa' é metafórico, referindo a rapidez com que a informação se propaga.

Exemplos

  • Depois do incidente, a fama voa — em poucos dias toda a empresa já sabia do sucedido.
  • Com as redes sociais a amplificar tudo, a fama voa: uma crítica negativa chega a milhares de pessoas num instante.

Variações Sinónimos

  • A fama espalha‑se depressa.
  • A fama corre.
  • Más notícias voam (e boas demoram).
  • A reputação vai à frente.

Relacionados

  • Más notícias correm depressa.
  • Boas notícias demoram (dito popular).
  • A reputação precede‑o.

Contrapontos

  • Nem tudo o que se diz é verdade — rumores propagam‑se com facilidade.
  • A fama é efémera: o que corre hoje pode ser esquecido amanhã.
  • A fama não substitui o mérito: reputação e competência são distintas.

Equivalentes

  • inglês
    News travels fast.
  • espanhol
    La fama vuela.
  • francês
    Les nouvelles vont vite.