Canta na rua, e a fama é tua.

Canta na rua, e a fama é tua.
 ... Canta na rua, e a fama é tua.

Quem se expõe publicamente tende a obter reconhecimento ou notoriedade.

Versão neutra

Quem se expõe em público ganha reconhecimento ou notoriedade.

Faqs

  • Significa que qualquer exposição traz boa fama?
    Não necessariamente boa fama; o provérbio indica que a exposição gera reconhecimento, que pode ser positivo ou negativo consoante o contexto.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer justificar ou comentar a eficácia de se mostrar em público — por exemplo em cultura, vendas, campanhas ou redes sociais.
  • É um incentivo à autopromoção?
    Pode ser interpretado como incentivo, mas também serve como observação neutra: visibilidade traz atenção, pelo que convém preparar a imagem e a mensagem.

Notas de uso

  • Usa‑se para justificar ou descrever os efeitos de exposição pública, promoção ou autopromoção.
  • Pode ter tom positivo (incentivo a divulgar trabalho) ou crítico (aviso de que a atenção não distingue qualidade).
  • Frequentemente aplicado a artistas, profissionais e utilizadores de redes sociais.
  • Registo coloquial; comum em Portugal mas de uso geral no português.

Exemplos

  • O jovem escritor começou a partilhar os seus contos nas feiras e, como diz o provérbio, canta na rua e a fama é sua — agora recebe convites para leituras.
  • Na campanha de divulgação do produto, a empresa apostou em presença nas ruas e redes sociais: canta na rua, e a fama é tua.
  • Se vais mostrar o teu trabalho em eventos e nas redes, lembra‑te que quem se expõe consegue ser conhecido — canta na rua, e a fama é tua.

Variações Sinónimos

  • Quem não é visto não é lembrado.
  • Quem se mostra aparece.
  • Não existe má publicidade (variação moderna).

Relacionados

  • publicidade
  • marketing pessoal
  • auto‑promoção
  • notoriedade
  • visibilidade

Contrapontos

  • Nem toda a fama é boa — a notoriedade pode trazer críticas e riscos à reputação.
  • Há vantagens na discrição: trabalho de qualidade nem sempre precisa de exposição pública imediata.
  • Expor‑se sem preparação pode criar expectativas que não se conseguem cumprir.

Equivalentes

  • inglês
    There's no such thing as bad publicity.
  • espanhol
    No hay mala publicidad.
  • francês
    Il n'y a pas de mauvaise publicité.
  • alemão
    Es gibt keine schlechte Publicity.