A farinha do diabo vai‑se toda em farelo

A farinha do diabo vai-se toda em farelo.
 ... A farinha do diabo vai-se toda em farelo.

Ganhos ou vantagens obtidos por meios ilícitos, imorais ou arriscados tendem a dissipar‑se rapidamente e a não trazer rendimento duradouro.

Versão neutra

O ganho obtido de forma ilícita ou desonesta acaba por desaparecer rapidamente.

Faqs

  • O provérbio tem origem religiosa?
    A referência ao 'diabo' é simbólica e moralizadora. Embora use uma imagem religiosa, o provérbio é usado em contextos profanos para criticar ganhos desonestos ou efémeros.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer advertir ou comentar sobre ganhos fáceis, esquemas duvidosos ou atitudes que trazem benefícios a curto prazo mas que não se sustentam.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Pode ser interpretado como acusatório ou moralizador se dirigido a uma pessoa específica. Em conversa pública, use com cuidado para não imputar diretamente má conduta sem provas.
  • Posso usar este provérbio em textos formais?
    Em textos formais é preferível explicar a ideia de forma direta (ex.: 'ganhos ilícitos são insustentáveis') em vez de recorrer ao provérbio, salvo em citações ou secções de estilo coloquial.

Notas de uso

  • Usado sobretudo como advertência sobre ganhos fáceis, atalhos e actos desonestos.
  • Tem tom moralizador; refere‑se com frequência a dinheiro, negócios ou reputação.
  • Contém referência simbólica ao 'diabo', pelo que pode ter conotação religiosa, embora seja usada de forma figurada.
  • Adequado em linguagem informal e em discursos populares; evitar em textos legais ou académicos sem explicação.

Exemplos

  • Fez um esquema para sacar dinheiro rápido, mas acabou tudo e a família ficou sem nada — a farinha do diabo vai‑se toda em farelo.
  • As tácticas agressivas trouxeram lucro imediato, mas os clientes fugiram e a empresa fechou: o que vem fácil vai fácil.
  • Prometeu vantagens ilegais para conseguir o contrato; passado pouco tempo perdeu tudo — afinal, a farinha do diabo vai‑se toda em farelo.

Variações Sinónimos

  • O que vem fácil vai fácil.
  • Ganhos fáceis não duram.
  • O que é ganho a ganância, fáci l se vai.

Relacionados

  • Não há bem que sempre dure, nem mal que não acabe.
  • Quem semeia ventos, colhe tempestades.
  • Quem tudo quer, tudo perde.

Contrapontos

  • O trabalho honesto dá frutos duradouros.
  • Quem semeia colhe (valoriza o esforço e a persistência).
  • Deus ajuda quem cedo madruga (valorização do esforço legítimo).

Equivalentes

  • Inglês
    Easy come, easy go / Ill‑gotten gains never prosper.
  • Espanhol
    Lo que viene fácil, se va fácil.
  • Francês
    Ce qui vient facilement s'en va facilement.
  • Alemão
    Was leicht gewonnen ist, geht leicht verloren.
  • Italiano
    Quello che viene facile, va via facilmente.