A fatia do pobre cai sempre com a manteiga voltada para o chão.
A fatia do pobre cai sempre com a manteiga voltada para o chão.
Expressa a ideia de que o azar ou as consequências negativas tendem a recair com mais frequência sobre quem já é mais desfavorecido.
Versão neutra
Os mais desfavorecidos parecem sofrer mais frequentemente os efeitos do azar.
Faqs
O que significa este provérbio? Significa que o azar ou as consequências negativas parecem recair com mais frequência sobre quem já é pobre ou desfavorecido; é uma forma popular de notar injustiças ou acumulação de infortúnios.
Quando é apropriado usar esta expressão? É adequada em registos informais para comentar situações de persistente má sorte ou injustiça. Deve ser evitada em contextos técnicos ou sensíveis, onde é preferível analisar causas e soluções concretas.
É uma expressão ofensiva? Não é necessariamente ofensiva, mas refere‑se à pobreza e pode ser insensível se usada para estigmatizar pessoas em situação de vulnerabilidade. Usar com cuidado e consciência do contexto.
Tem origem conhecida? Não existe origem documentada precisa; trata‑se de provérbio de tradição oral associado ao folclore e à observação quotidiana.
Notas de uso
Uso coloquial e figurado para comentar situações de aparente injustiça ou azar acumulado.
Pode ser dito de forma irónica ou fatalista; evita‑se em contextos que exigem sensibilidade social.
Não deve substituir análise de causas objectivas (estruturais, políticas ou económicas) quando se fala de pobreza.
Exemplos
Perdeu o trabalho e, no dia seguinte, estragou‑lhe o telemóvel — a fatia do pobre caiu sempre com a manteiga voltada para o chão.
Quando a autarquia cortou o apoio, só quem já vivia apertado ficou sem alternativas — parece mesmo que a fatia do pobre cai sempre com a manteiga para baixo.
Variações Sinónimos
A fatia do pobre cai com a manteiga virada para baixo.
Ao pobre só lhe toca a pior parte.
Quando é para correr mal, corre para os mais pobres.
Relacionados
Quando chove é na molha (quando as coisas más acontecem, geralmente acontecem todas de uma vez)
Murphy's law (lei de Murphy: se algo pode correr mal, correrá)
A sorte favorece os audazes (contraponto que valoriza a acção)
Contrapontos
Nem sempre o azar recai sobre os pobres — muitas circunstâncias têm explicações racionais e estruturais.
Frases que promovem responsabilidade e esperança: 'Quem corre por gosto não cansa' ou 'A sorte ajuda os preparados'.
Evitar cair no determinismo: investigar políticas, recursos e redes de apoio antes de aceitar apenas uma leitura fatalista.
Equivalentes
Inglês The poor man's slice always falls butter‑side down; similar in spirit to 'When it rains, it pours.'
Espanhol Al pobre siempre le toca la peor parte / Parece que la mala suerte se cebara en los más desfavorecidos.
Francês La part du pauvre tombe toujours du côté beurré; idée proche de « quand il pleut, il pleut à verse ».
Alemão Dem Armen fällt das Butterbrot immer mit der Butterseite nach unten (variante literal usada coloquialmente).