A grama que burro não come, não presta para gado nenhum.

A grama que burro não come, não presta para gado ... A grama que burro não come, não presta para gado nenhum.

Avalia algo como inútil ou de má qualidade com base no facto de até um animal rústico o rejeitar.

Versão neutra

Se nem um animal rústico o come, provavelmente não é adequado para outros animais.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que algo é considerado inútil ou de má qualidade porque até um animal de paladar pouco exigente o rejeita; é uma forma popular de denegrir valor.
  • Posso usar este provérbio para falar de pessoas?
    Pode ser entendido como ofensivo quando dirigido a pessoas. É preferível usá‑lo com cuidado ou optar por formulações neutras.
  • Tem origem conhecida?
    É um provérbio rural de uso popular em Portugal; a origem exacta e a data de aparecimento são incertas.

Notas de uso

  • Uso coloquial e popular, frequentemente aplicado a produtos, alimentos ou coisas consideradas de pouca qualidade.
  • Tem tom avaliativo e por vezes pejorativo; aplicar a pessoas pode ser ofensivo.
  • Usado em contexto de agricultura, mercado informal ou conversas familiares para rejeitar algo como inútil.

Exemplos

  • O feitor provou a ração e disse: «A grama que burro não come, não presta para gado nenhum» — não comprámos o lote.
  • Quando a comunidade rejeitou a proposta de projecto inútil, um vizinho comentou: «Se nem o burro a come, não presta para gado nenhum».

Variações Sinónimos

  • Se nem o burro come, não serve para nada.
  • Não presta nem para ração.
  • Até o burro recusa — não vale para o gado.

Relacionados

  • Gostos não se discutem (contraponto sobre subjetividade do valor).
  • Provérbios populares que exprimem juízo de valor sobre utilidade ou qualidade.

Contrapontos

  • Diferentes espécies têm dietas distintas: algo que um animal rejeita pode ser valioso para outro.
  • A utilidade pode depender do contexto — alimento rejeitado pode ter valor para compostagem ou erva medicinal.
  • Julgamentos baseados numa única recusa são simplistas e podem ignorar fatores como sazonalidade ou doença animal.

Equivalentes

  • Inglês (tradução literal)
    The grass that the donkey won't eat is good for no cattle.
  • Español (traducción literal)
    La hierba que ni el burro come no sirve para ningún ganado.