A homem praguento e difamador nenhum crédito se deve dar.
Não se deve confiar nem acreditar em quem costuma difamar ou caluniar os outros.
Versão neutra
Não se deve dar crédito a quem tem hábito de difamar os outros.
Faqs
- O que quer dizer 'praguento' neste provérbio?
'Praguento' é um termo arcaico/regional; no contexto entende‑se como alguém intrometido, maldizente ou com hábito de difamar. - Posso usar este provérbio para desacreditar alguém?
Deve ter-se cuidado: o provérbio aconselha prudência face a acusações de quem tem má fama, mas não substitui investigação ou prova. - Em que situações é apropriado aplicar este provérbio?
Quando alguém com historial de espalhar boatos ou calúnias apresenta acusações sem evidências, lembrá‑lo pode justificar cautela na aceitação dessas alegações.
Notas de uso
- Uso: adverte contra aceitar como verdade acusações vindas de alguém com historial de difamação.
- Registo: coloquial/popular; tem tom moralizante e pode soar antigo pelo termo 'praguento'.
- Precaução: chamar alguém de 'difamador' é grave — verificar factos e contexto antes de aplicar o provérbio.
- Léxico: 'praguento' é um termo pouco usado no português contemporâneo; interpreta-se geralmente como 'intrometido', 'maledicente' ou 'difamador'.
Exemplos
- Quando ouvi aquela acusação, lembrei-me: a homem praguento e difamador nenhum crédito se deve dar, por isso fui confirmar as fontes.
- No escritório, as fofocas circulam rápido; é sábio lembrar que não se deve dar crédito a quem costuma difamar colegas.
Variações Sinónimos
- A quem calunia, não se dá crédito.
- Não acredites no maldizente.
- De palavras de difamador não se faz prova.
- Ao difamador não se dá fé.
Relacionados
- difamação
- calúnia
- credibilidade
- reputação
- verificação de factos
Contrapontos
- Nem toda a denúncia vinda de alguém com má reputação é falsa; cada alegação deve ser verificada.
- Às vezes a pessoa rotulada de 'difamador' traz informações verdadeiras — avaliar evidências é essencial.
- Evitar confiar cegamente é sensato, mas rejeitar automaticamente todas as vozes críticas pode encobrir injustiças reais.
Equivalentes
- inglês
Don't trust the word of a slanderer. - espanhol
No des crédito a quien difama. - francês
Ne croyez pas un calomniateur.