À má sorte, boa cara.

À má sorte, boa cara.
 ... À má sorte, boa cara.

Encarar uma adversidade com calma, boa disposição ou pragmatismo em vez de se lamentar.

Versão neutra

Diante da má sorte, manter boa disposição.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    É apropriado em situações de dificuldade quotidiana onde se quer encorajar calma e atitude positiva, por exemplo após um revés profissional ou um pequeno imprevisto.
  • Este provérbio incentiva reprimir emoções?
    Não necessariamente. Incentiva uma atitude pragmática e optimista, mas não invalida a necessidade de processar emoções em situações mais graves.
  • Qual é o registo e o público alvo deste provérbio?
    Registo coloquial; usado por falantes gerais em conversas informais, textos de opinião leve e redes sociais.
  • Existe uma versão mais formal?
    Sim. Em contexto formal pode dizer‑se: 'Perante uma adversidade, mantenha a calma e a boa disposição.'

Notas de uso

  • Registo: coloquial e de uso corrente; adequado em conversas informais e em escrita leve (crónicas, post de rede social).
  • Tom: sugere resiliência e optimismo prático; pode soar a conselho para não dramatizar excessivamente uma perda ou revés.
  • Cuidado: não é indicação para negar emoções. Em contextos sensíveis (luto, trauma) usar com precaução.
  • Equivalente funcional em linguagem neutra: 'Diante das adversidades, mantenha a calma e a boa disposição'.

Exemplos

  • Perdemos o contrato, mas em vez de nos rendermos decidimos manter o ânimo — à má sorte, boa cara e trabalhámos num novo plano.
  • Quando o voo foi cancelado, Marta sorriu e tratou de reservar uma alternativa: à má sorte, boa cara.
  • Depois do desaire no exame, ele preferiu rever o estudo e seguir em frente — aplicou o princípio de 'à má sorte, boa cara'.

Variações Sinónimos

  • Faz boa cara à má sorte
  • Manter a cabeça erguida
  • Dar a volta por cima
  • Sorrir perante a adversidade

Relacionados

  • Dar a volta por cima
  • Quem ri por último ri melhor
  • Há males que vêm por bem

Contrapontos

  • Chorar sobre o leite derramado (lamentar-se sem agir)
  • Pôr de lado os problemas (ignorar dificuldades em vez de enfrentá‑las, quando isso não é aconselhável)

Equivalentes

  • español
    A mal tiempo, buena cara.
  • english
    When life gives you lemons, make lemonade.
  • english
    Keep a stiff upper lip.