O mal e o bem à cara vêm.
Coisas boas e más acabam por se tornar visíveis; a verdade ou as consequências revelam‑se com o tempo.
Versão neutra
O bem e o mal manifestam‑se abertamente com o tempo.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Usa‑se quando se quer sublinhar que a verdade ou as consequências de actos se tornarão evidentes com o passar do tempo, seja para avisar, acalmar ou justificar uma espera. - O provérbio afirma que tudo se revela sempre?
Não necessariamente. Expressa uma tendência ou confiança de que, muitas vezes, com tempo e evidência, se verá quem agiu bem ou mal, sem garantir que isso aconteça em todos os casos. - É igual a 'a verdade vem sempre ao de cima'?
São semelhantes: ambos implicam a revelação da verdade. A forma 'O mal e o bem à cara vêm' enfatiza a manifestação tanto do bem como do mal, enquanto a outra expressão foca mais a ideia geral de verdade emergente.
Notas de uso
- Explica inevitabilidade: refere‑se a situações em que, com o decurso do tempo, se comprova quem agiu bem ou mal.
- Pode funcionar como aviso (paciência) ou como consolação (esperar que a verdade se imponha).
- Uso informal e coloquial; aparece em conversas, crónicas ou provérbios comparativos, menos em textos técnicos.
- Não implica que a revelação seja imediata — sublinha sobretudo que algo se tornará evidente mais cedo ou mais tarde.
Exemplos
- Não vale a pena inventar desculpas: com o tempo o mal e o bem à cara vêm e saberão quem foi responsável.
- Depois de meses de investigação, ficou claro quem trabalhou de boa fé — o mal e o bem à cara vêm.
- Deixem a situação correr; às vezes é melhor esperar, porque o mal e o bem à cara vêm e a verdade aparece.
Variações Sinónimos
- O bem e o mal vêm à tona.
- A verdade vem sempre ao de cima.
- Com o tempo tudo se sabe.
- O tempo mostra tudo.
Relacionados
- A verdade vem sempre ao de cima.
- Com o tempo tudo se sabe.
- Cada um colhe o que semeia.
Contrapontos
- Nem tudo o que parece é — as aparências enganam.
- Não julgues antes do tempo; a evidência pode ser enganadora.
- Há injustiças onde o mal permanece oculto durante muito tempo.
Equivalentes
- Inglês
Time will tell; good and evil will reveal themselves. - Espanhol
El bien y el mal salen a la luz. - Francês
Le bien et le mal se montrent au grand jour. - Alemão
Das Gute und das Böse zeigen sich irgendwann.