Cara espinhosa, cara formosa.
Um rosto pode ter imperfeições e, ainda assim, ser atraente — as aparências são multifacetadas.
Versão neutra
Um rosto pode ter defeitos e ser belo ao mesmo tempo.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Indica que um rosto pode apresentar imperfeições visíveis e, ainda assim, ser considerado bonito; convida a um olhar menos reducionista sobre a aparência. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Em contextos coloquiais para moderar críticas sobre a aparência de alguém, ou de forma figurada para lembrar que um traço negativo não anula qualidades positivas. - É um provérbio ofensivo?
Pode ser se usado para comentar de forma degradante sobre a aparência de alguém. Normalmente tem tom conciliador ou afetuoso, mas convém sensibilidade ao aplicá‑lo. - Qual é a origem deste provérbio?
Trata‑se de uma expressão popular com origem incerta; não há registo documental claro que a atribua a uma fonte específica.
Notas de uso
- Usa-se para atenuar julgamentos exclusivamente baseados em defeitos físicos visíveis (por exemplo, acne, cicatrizes).
- Pode ser dito de forma afetuosa, irónica ou conciliadora, dependendo do contexto e da entoação.
- Aplica-se também de modo figurado para pessoas cujo comportamento ou expressão inicial é pouco simpática, mas que têm qualidades que compensam.
Exemplos
- Não tenhas pressa em criticar a Teresa por algumas marcas; cara espinhosa, cara formosa — ela tem um sorriso encantador.
- Ele parecia fechado e difícil à primeira vista, mas depois mostrou-se amável; cara espinhosa, cara formosa.
Variações Sinónimos
- Há beleza nas imperfeições.
- Nem só espinhos, nem só flores.
- A beleza pode coexistir com defeitos.
Relacionados
- Aparências enganam.
- Nem tudo o que reluz é ouro.
- A beleza está nos olhos de quem vê.
Contrapontos
- A primeira impressão é a que fica. (valoriza a importância da aparência inicial)
- A imagem conta. (salienta que a aparência pode ter consequências sociais ou profissionais)
Equivalentes
- inglês
Beauty and blemishes can coexist; beauty is in the eye of the beholder. - espanhol
La belleza puede convivir con los defectos; la belleza está en los ojos de quien mira. - francês
La beauté peut coexister avec des défauts; la beauté est dans l'œil de celui qui regarde.