A meninos e a santos do altar não prometas para faltar.
Não faças promessas a quem acredita em ti (crianças ou santos) se não as vais cumprir.
Versão neutra
Não prendas a crianças nem prometas em nome dos santos algo que não possas cumprir.
Faqs
- O que significa 'santos do altar' neste provérbio?
Refere-se às imagens ou figuras sagradas presentes nos altares; aqui serve como metáfora para algo venerado ou para situações em que a promessa é feita em nome do sagrado. - Posso usar este provérbio em contexto formal?
É de registo informal e proverbial; em contextos formais é preferível uma formulação neutra, como 'não prometa o que não pode cumprir'. - O provérbio é uma crítica à religião?
Não necessariamente; usa elementos religiosos como recurso expressivo. A intenção é ética: advertir contra promessas levianas, não criticar crenças.
Notas de uso
- Usa-se para aconselhar prudência ao prometer, especialmente quando o interlocutor é vulnerável ou confia facilmente.
- Registo informal e proverbial; adequado em conversas familiares ou coloquiais.
- A referência a 'santos do altar' é metafórica: alude a figuras sagradas (estátuas) ou a cerimónias religiosas, sublinhando a seriedade da promessa.
- Não implica necessariamente crítica religiosa; trata-se sobretudo de um aviso ético sobre a veracidade das promessas.
Exemplos
- Quando o filho pediu que voltasses mais cedo, respondi: 'A meninos e a santos do altar não prometas para faltar' — melhor ser honesto do que criar falsas expectativas.
- Antes de dizer que ajudava o vizinho no fim de semana, pensou bem: 'Não prometas o que não podes cumprir', e propôs outra data realista.
Variações Sinónimos
- Não prometas o que não podes cumprir.
- Não dês esperanças a crianças nem prometas em vão.
- Ao santo e à criança não prometas para faltar.
Relacionados
- Promete o que podes cumprir.
- Quem promete muito, não faz nada.
- À mentira e ao engano nunca prometas bem.
Contrapontos
- Por vezes promessas feitas para confortar (por exemplo a uma criança doente) são aceites como um gesto de apoio, mesmo que não sejam estritamente cumpridas.
- Há situações imprevisíveis (doença, emergência) que podem impedir o cumprimento de uma promessa feita de boa-fé; o provérbio assume responsabilidade consciente, não culpa por imponderáveis.
- Em contextos cerimoniais ou religiosos, prometer pode ter valor simbólico legítimo; o provérbio alerta para as promessas práticas que criam expectativas imediatas.
Equivalentes
- Inglês
Don't promise what you can't deliver. - Espanhol
No prometas lo que no puedas cumplir. - Francês
Ne promettez pas ce que vous ne pouvez pas tenir.