Tem que saber medir a água e o fubá, para nenhum dos dois faltar.

Tem que saber medir a água e o fubá, para nenhum ... Tem que saber medir a água e o fubá, para nenhum dos dois faltar.

A ideia de que é preciso repartir e dosar bem os recursos para que nenhum deles acabe por faltar.

Versão neutra

É preciso saber medir a água e o fubá para que nenhum dos dois falte.

Faqs

  • Quando posso usar este provérbio?
    Quando se quer aconselhar moderação e planeamento no uso de recursos — por exemplo, orçamento doméstico, tempo disponível ou materiais para um trabalho.
  • O provérbio aplica-se só a comida/recursos físicos?
    Não. Embora use exemplos domésticos (água e fubá), aplica-se a qualquer recurso finito: dinheiro, tempo, combustível, materiais, atenção, etc.
  • Qual a diferença entre este provérbio e 'measure twice, cut once'?
    'Measure twice, cut once' foca‑se na verificação e no planeamento antes de agir para evitar erros; o provérbio em português enfatiza mais a distribuição e a dosagem contínua para que nada falte.

Notas de uso

  • Usa-se em contextos de gestão doméstica, financeira ou de tempo, quando é necessário planear e distribuir recursos.
  • Tem um tom prático e aconselhador: sugere moderação, atenção e planeamento.
  • Pode ser dito a alguém que tende a gastar ou a distribuir mal aquilo de que dispõe.

Exemplos

  • Ao organizar o orçamento mensal, lembrou-se do provérbio: tem que saber medir a água e o fubá — assim evitou que faltasse para as despesas essenciais.
  • Na preparação do almoço para a equipa, a cozinheira avisou para racionarem os ingredientes: temos de medir a água e o fubá para que chegue para todos.

Variações Sinónimos

  • É preciso saber dosar os recursos para que não faltem.
  • Mede bem a água e o fubá, para ambos chegarem.
  • Saber repartir evita que algo acabe por faltar.

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar.
  • Quem não guarda acaba por perder.
  • Quem tudo quer, nada tem.

Contrapontos

  • Há situações em que a generosidade ou o risco justificam gastar mais agora e assumir possíveis faltas futuras.
  • Medir excessivamente pode impedir iniciativas ou investimentos necessários; nem sempre a contenção é a melhor estratégia.

Equivalentes

  • inglês
    Measure twice, cut once. (Sublinhar a importância de planear e fazer bem para evitar desperdício)
  • inglês
    Don't let the well run dry. (Não deixar que os recursos se esgotem)
  • espanhol
    Hay que medir el agua y la harina para que no falte ninguno. (variação direta usada em contextos rurais/domésticos)
  • francês
    Il faut mesurer l'eau et la farine pour que rien ne manque. (equivalente literal, sublinha a moderação)