A missa e o pimento são fraco alimento

A missa e o pimento são fraco alimento
 ... A missa e o pimento são fraco alimento

Expressa que cerimónias, palavras ou pequenos gestos simbólicos não substituem necessidades materiais reais, como a comida ou rendimento.

Versão neutra

Missas e pimentos não alimentam / Orações não dão de comer

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Diz que cerimónias religiosas, palavras de consolo ou pequenos gestos simbólicos não substituem alimento ou meios de subsistência; critica soluções simbólicas para problemas materiais.
  • Quando é apropriado usá‑lo?
    Quando se quer sublinhar que gestos simbólicos ou promessas vazias são insuficientes diante de necessidades concretas, por exemplo em discussões sobre pobreza, salários ou ajuda prática.
  • É ofensivo para quem é religioso?
    Pode ser sentido como crítica se interpretado como menosprezo da religião. No entanto, o foco do provérbio é social: aponta a insuficiência de símbolos sem ação concreta, não condena necessariamente a fé.
  • Qual a origem deste provérbio?
    Não há documentação histórica precisa. É um ditado popular de matriz rural transmitido oralmente, comum em variantes regionais do português.
  • Existe uma forma mais moderna ou neutra?
    Sim: 'Orações não dão de comer' ou 'Missas e pimentos não alimentam' são formas mais claras e gramaticalmente modernas.

Notas de uso

  • Usa-se para criticar situações em que gestos simbólicos (orações, cerimónias, presentes mínimos) não resolvem carências práticas.
  • Tom frequentemente irónico ou de reprovação: dirige‑se a quem oferece consolo verbal ou simbólico em vez de ajuda concreta.
  • Registo popular e algo arcaico; mais comum em contextos rurais e em discursos sobre pobreza ou condições de trabalho.
  • Ao usar junto de referências religiosas, pode ser recebido como crítica social, não necessariamente antirreligiosa — atenção ao contexto.

Exemplos

  • Quando o patrão disse que rezava por nós em vez de aumentar os salários, os trabalhadores responderam: 'A missa e o pimento são fraco alimento'.
  • Oferecer uma cerimónia em memória do avô não paga as contas; a vizinha suspirou: 'Missas e pimentos não alimentam'.
  • O político prometeu palavras de conforto mas nada mudou nas condições; os moradores lembraram‑lhe que 'orações não dão de comer'.

Variações Sinónimos

  • A missa e o pimento são fracos alimentos (correcção gramatical)
  • Missas e pimentos não alimentam
  • Orações não enchem o estômago
  • Palavras não dão de comer

Relacionados

  • Orações não enchem o estômago
  • Palavras não enchem o saco
  • Quem não trabalha não come (diferente na ênfase, mas relacionado a sustento)

Contrapontos

  • A missa alimenta o espírito — ponto de vista religioso que valoriza o consolo espiritual.
  • Pequenos gestos de solidariedade podem ter valor moral, mesmo que não resolvam carências materiais imediatas.

Equivalentes

  • Inglês
    Prayers won't feed you.
  • Espanhol
    Las oraciones no alimentan.
  • Francês
    Les prières ne remplissent pas le ventre.
  • Alemão
    Beten füllt keinen Magen.
  • Italiano
    Le preghiere non danno da mangiare.