Favas as primeiras, cerejas as últimas.

Favas as primeiras, cerejas as últimas.
 ... Favas as primeiras, cerejas as últimas.

Conselho para respeitar a ordem e o tempo das coisas: atender primeiro ao essencial e aceitar que outras recompensas chegam mais tarde.

Versão neutra

Faz primeiro o que é necessário; o que é supérfluo ou mais desejado virá depois, no seu tempo.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o ao aconselhar alguém a ordenar prioridades, a gerir recursos limitados ou a aceitar que certos resultados demoram a chegar.
  • Significa que devemos adiar sempre os prazeres?
    Não necessariamente. Significa priorizar o essencial e reconhecer que os prazeres ou recompensas podem acontecer depois, não que devam ser proibidos.
  • Tem origem agrícola?
    Sim — refere-se à época de colheita em ciclos agrícolas: favas costumam aparecer mais cedo na estação, enquanto cerejas amadurecem mais tarde. Tornou-se metáfora para ordem e tempo.
  • É um provérbio usado formalmente?
    É mais comum na linguagem coloquial e em conselhos informais, mas pode aparecer em discursos ou textos que enfatizem prioridades e planeamento.

Notas de uso

  • Usa-se para lembrar alguém a importância de priorizar tarefas ou necessidades básicas antes de procurar prazeres ou luxos.
  • Também transmite paciência — algumas coisas só acontecem quando chega o momento certo.
  • É comum em contextos de trabalho, finanças pessoais e educação, bem como em conselhos familiares.

Exemplos

  • Na reforma da casa, começa pelas reparações estruturais — favas as primeiras, cerejas as últimas.
  • Se queres poupar para as férias, trata das contas regulares primeiro; depois pensa em pequenos luxos.
  • O treinador disse aos jovens para aprenderem a técnica básica antes de tentarem movimentos avançados: favas as primeiras, cerejas as últimas.

Variações Sinónimos

  • Primeiro as favas, depois as cerejas.
  • Cada coisa a seu tempo.
  • Primeiro o essencial, depois o supérfluo.

Relacionados

  • Cada coisa a seu tempo.
  • Primeiro o pão, depois o vinho.
  • Não ponhas a carroça à frente dos bois.

Contrapontos

  • Quem não arrisca não petisca (valorização da iniciativa e rapidez na procura de oportunidades).
  • Quem espera, desespera (impaciência perante a demora).

Equivalentes

  • Inglês
    First things first / Put first things first.
  • Espanhol
    Primero lo primero.
  • Francês
    D'abord les choses importantes (ou «d'abord l'essentiel»).
  • Alemão
    Das Wichtigste zuerst (ou «Zuerst das Wesentliche»).

Provérbios