A muito entendimento, dinheiro pouco.
Quem tem muito conhecimento ou sapiência pode não ter riqueza material; saber não garante dinheiro.
Versão neutra
Muito conhecimento, pouco dinheiro.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio em poucas palavras?
Significa que ter conhecimento ou inteligência não garante necessariamente riqueza material; é uma observação sobre a desconexão entre saber e rendimento. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Usa‑se ao comentar casos em que pessoas qualificadas têm baixos rendimentos, ou de forma irónica quando o conhecimento não se traduz em vantagem económica imediata. - É um provérbio negativo em relação ao estudo?
Não exactamente. Mais do que desvalorizar o estudo, chama a atenção para a necessidade prática de converter conhecimento em meios de subsistência ou para as desigualdades económicas.
Notas de uso
- Usa‑se para lamentar ou criticar a discrepância entre saber/qualificação e rendimento económico.
- Tom frequentemente irónico ou resignado; também pode servir de aviso prático sobre a necessidade de transformar conhecimento em meios de subsistência.
- Registo: popular, coloquial; apropriado em conversas informais e comentários socioculturais.
- Não pretende desvalorizar o saber em termos absolutos, mas sublinha uma realidade económica frequente.
Exemplos
- O professor que publicou livros e deu aulas toda a vida manteve a casa com dificuldades — a muito entendimento, dinheiro pouco.
- Depois de anos de investigação sem contratos bem pagos, queixou‑se: 'É a muito entendimento, dinheiro pouco' — o conhecimento não se converteu em rendimento.
Variações Sinónimos
- Muito saber, pouca riqueza.
- Saber muito, ganhar pouco.
- Quem muito sabe, pouco enriquece.
Relacionados
- Saber não enche a barriga.
- O saber não paga dívidas.
- Nem sempre o saber traz fortuna.
Contrapontos
- O saber é poder — enfatiza que o conhecimento dá vantagem e oportunidade.
- Quem sabe, faz a diferença — sugere que competência pode levar a sucesso económico.
- O estudo abre portas — aponta que, em muitos casos, formação pode melhorar rendimentos.
Equivalentes
- inglês
Much knowledge, little money (ou: Knowledge doesn't always pay the bills). - espanhol
Mucho entendimiento, poco dinero. - francês
Beaucoup de savoir, peu d'argent. - italiano
Molto sapere, pochi soldi.