A muito entendimento, dinheiro pouco.

A muito entendimento, dinheiro pouco.
 ... A muito entendimento, dinheiro pouco.

Quem tem muito conhecimento ou sapiência pode não ter riqueza material; saber não garante dinheiro.

Versão neutra

Muito conhecimento, pouco dinheiro.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio em poucas palavras?
    Significa que ter conhecimento ou inteligência não garante necessariamente riqueza material; é uma observação sobre a desconexão entre saber e rendimento.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Usa‑se ao comentar casos em que pessoas qualificadas têm baixos rendimentos, ou de forma irónica quando o conhecimento não se traduz em vantagem económica imediata.
  • É um provérbio negativo em relação ao estudo?
    Não exactamente. Mais do que desvalorizar o estudo, chama a atenção para a necessidade prática de converter conhecimento em meios de subsistência ou para as desigualdades económicas.

Notas de uso

  • Usa‑se para lamentar ou criticar a discrepância entre saber/qualificação e rendimento económico.
  • Tom frequentemente irónico ou resignado; também pode servir de aviso prático sobre a necessidade de transformar conhecimento em meios de subsistência.
  • Registo: popular, coloquial; apropriado em conversas informais e comentários socioculturais.
  • Não pretende desvalorizar o saber em termos absolutos, mas sublinha uma realidade económica frequente.

Exemplos

  • O professor que publicou livros e deu aulas toda a vida manteve a casa com dificuldades — a muito entendimento, dinheiro pouco.
  • Depois de anos de investigação sem contratos bem pagos, queixou‑se: 'É a muito entendimento, dinheiro pouco' — o conhecimento não se converteu em rendimento.

Variações Sinónimos

  • Muito saber, pouca riqueza.
  • Saber muito, ganhar pouco.
  • Quem muito sabe, pouco enriquece.

Relacionados

  • Saber não enche a barriga.
  • O saber não paga dívidas.
  • Nem sempre o saber traz fortuna.

Contrapontos

  • O saber é poder — enfatiza que o conhecimento dá vantagem e oportunidade.
  • Quem sabe, faz a diferença — sugere que competência pode levar a sucesso económico.
  • O estudo abre portas — aponta que, em muitos casos, formação pode melhorar rendimentos.

Equivalentes

  • inglês
    Much knowledge, little money (ou: Knowledge doesn't always pay the bills).
  • espanhol
    Mucho entendimiento, poco dinero.
  • francês
    Beaucoup de savoir, peu d'argent.
  • italiano
    Molto sapere, pochi soldi.