À mulher casada, o marido lhe basta.
Expressa a ideia tradicional de que, para uma mulher casada, o marido é suficiente como parceiro e provedor emocional/afetivo.
Versão neutra
Para a pessoa casada, o cônjuge costuma ser o principal parceiro.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que, segundo uma visão tradicional, a mulher casada deve encontrar no marido o principal parceiro afectivo e social, ou que este lhe basta para preencher essas funções. - É um provérbio ofensivo ou desatualizado?
Muitos consideram‑no desatualizado ou potencialmente ofensivo porque reforça papéis de género tradicionais e pressupõe uma visão monolítica do casamento. O seu uso exige sensibilidade ao contexto. - Onde e quando se usa este provérbio?
Era mais comum em sociedades e épocas com papéis de género rígidos; hoje aparece em discussões sobre valores tradicionais, memórias familiares ou crítica social, com frequência irónica ou analítica.
Notas de uso
- Provérbio de tom tradicional, mais frequente em contextos culturais conservadores.
- Pode ser usado para sublinhar fidelidade, exclusividade conjugal ou expectativas sociais sobre papéis de género.
- Em registos contemporâneos pode soar antiquado ou ofensivo por reforçar papéis de género rígidos.
- Uso mais provável em conversas informais; deve evitar‑se em contextos institucionais ou sensíveis sem clarificação.
Exemplos
- Quando se discutia sobre as prioridades do casamento, o avô concluiu: «À mulher casada, o marido lhe basta», destacando a ideia de fidelidade.
- Numa análise crítica sobre papéis tradicionais, a professora comentou que o provérbio «À mulher casada, o marido lhe basta» reflete expectativas antigas e pode não corresponder às experiências actuais.
Variações Sinónimos
- À mulher casada basta-lhe o marido.
- À mulher casada o marido chega.
- Para a mulher casada, o marido é suficiente.
Relacionados
- Mais vale só que mal acompanhado.
- Quem casa quer casa.
Contrapontos
- Nem todas as pessoas casadas procuram exclusividade afectiva: existem relacionamentos consensuais não monogâmicos.
- A experiência individual pode diferir — algumas pessoas casadas sustentam relações emocionais ou de apoio fora do casamento.
- A igualdade de género defende que papéis e expectativas não devem ser impostos com base no sexo.
Equivalentes
- es
A la mujer casada le basta su marido. - en
For the married woman, her husband is enough. - fr
À la femme mariée, son mari suffit.