Filha crescida, dá‑lhe marido, aos vinte criada, logo casada.

Filha crescida, dá-lhe marido, aos vinte criada,  ... Filha crescida, dá-lhe marido, aos vinte criada, logo casada.

Quando uma filha atinge a idade considerada adulta, espera-se que a família a entregue em casamento; sugere prontidão para casar por volta dos vinte anos.

Versão neutra

Quando uma filha é considerada adulta, a sociedade esperava que fosse dada em casamento por volta dos vinte anos.

Faqs

  • Qual é o sentido deste provérbio?
    Expressa a expectativa tradicional de que uma filha, ao atingir a idade adulta (cerca dos vinte anos), seja dada em casamento pela família.
  • É apropriado usar este provérbio hoje em dia?
    Em contextos informativos ou históricos pode ser citado, mas fora desses contextos é considerado antiquado e potencialmente ofensivo por normalizar a falta de autonomia feminina.
  • Qual é a origem deste ditado?
    Pertence à tradição oral ibérica e reflete normas sociais rurais e patriarcais. Não há documentação de autor ou data precisa.
  • Refere‑se apenas a mulheres?
    Sim: o provérbio dirige‑se especificamente a filhas e reflete papéis de género tradicionais; não aborda explicitamente a situação dos filhos (homens).

Notas de uso

  • Registo antigo e tradicional; hoje considerado arcaico por normalizar o casamento arranjado e limitar a autonomia feminina.
  • Usa‑se sobretudo para descrever atitudes históricas ou culturais sobre casamento e idade de maturidade.
  • Pode aparecer em contextos literários, etnográficos ou em comentários críticos sobre costumes passados.

Exemplos

  • Na crónica sobre a aldeia antiga, o autor escreve: “Filha crescida, dá‑lhe marido, aos vinte criada, logo casada”, para ilustrar as expectativas familiares da época.
  • Hoje já não se aplica: não se deve dizer 'Filha crescida, dá‑lhe marido' porque cada pessoa decide quando e com quem casar.

Variações Sinónimos

  • Filha criada, dá‑lhe marido.
  • Aos vinte criada, logo casada.

Relacionados

  • Provérbios e ditados sobre casamento e idade adulta
  • Práticas tradicionais de casamento arranjado
  • Papel da família na escolha do matrimónio

Contrapontos

  • Críticas contemporâneas salientam o direito à autonomia e à educação antes do casamento.
  • Leis e normas modernas protegem a liberdade de escolha e estabelecem idades mínimas legais para casar.
  • Perspetiva de género: provérbio reflete expectativas específicas para mulheres, não para homens.

Equivalentes

  • Português (versão literal)
    Daughter grown, give her a husband; at twenty raised, soon married.
  • Espanhol (tradução aproximada)
    Hija criada, dadla marido; a los veinte criada, pronto casada.
  • Inglês (tradução aproximada)
    A daughter grown, give her a husband; raised at twenty, soon married.