A pedra é dura, a gota d'água é miúda, mas, caindo de contínuo, faz cavadura.
Mesmo ações pequenas e repetidas podem produzir efeitos importantes ao longo do tempo; a persistência vence a resistência.
Versão neutra
Uma ação pequena, repetida continuamente, pode apagar ou alterar algo aparentemente imutável.
Faqs
- O que significa este provérbio de forma simples?
Significa que ações pequenas, repetidas de forma constante, podem produzir resultados grandes ao longo do tempo. - Quando devo usar este provérbio?
Quando quiser enfatizar o valor da persistência e da continuidade em tarefas que exigem tempo para dar frutos, como estudar, poupar ou treinar. - Há limitações no uso deste provérbio?
Sim. Nem toda situação resolve-se só com insistência; às vezes é preciso mudar de método, obter recursos ou agir de outra forma.
Notas de uso
- Usa-se sobretudo em sentido figurado para elogiar persistência e esforço continuado.
- Pode aplicar-se a hábitos, trabalho, aprendizagem, poupança e mudanças sociais graduais.
- Registo: popular e proverbial; adequado em conversas informais e textos de orientação ou motivação.
- Não é garantia universal — não substitui análise de viabilidade, recursos ou circunstâncias que impeçam resultado.
Exemplos
- Mesmo a estudar meia hora por dia, com disciplina, vais progredir — a pedra é dura, a gota d'água é miúda, mas, caindo de contínuo, faz cavadura.
- Ao guardar um pouco todas as semanas, o montante cresce; não subestimes o efeito acumulado: a pedra é dura, a gota d'água é miúda...
- Se praticares diariamente meia hora de instrumento, melhorarás; pequenas repetições conduzem a grandes resultados.
Variações Sinónimos
- Água mole em pedra dura, tanto dá até que fura.
- A gota cava a pedra.
- Gota a gota, a pedra cede.
Relacionados
- Devagar se vai ao longe.
- Quem espera alcança.
- Muita pedra, pouca lama (contraste: persistência vs. esforço concentrado).
Contrapontos
- Há situações onde insistir sem mudar de método é ineficaz; a persistência deve acompanhar estratégia e adaptação.
- Algumas barreiras são estruturais ou externas (recursos, legislação, condições físicas) e não cedem apenas por repetição.
- Risco de esgotamento ou uso inapropriado do provérbio para justificar esforços inúteis.
Equivalentes
- Inglês
Constant dripping wears away the stone. - Latim
Gutta cavat lapidem (non vi sed saepe cadendo). - Francês
La goutte d'eau creuse la pierre. - Espanhol
Gota a gota se hollowa la piedra / La gota horada la piedra.