A pouco pão, tomar primeiro.
Quando os recursos são escassos, cada um deve assegurar primeiro a sua parte; agir depressa para garantir o essencial.
Versão neutra
Quando há pouco pão, toma-o primeiro.
Faqs
- O que significa este provérbio em poucas palavras?
Significa que, em situação de escassez, é prudente assegurar primeiro a própria parte ou oportunidade antes que acabe. - É um conselho egoísta?
Pode ser interpretado como egoísta dependendo do contexto; em situações individuais de sobrevivência é prático, mas em comunidades a partilha pode ser mais adequada. - Quando devo usar este provérbio?
Use-o para aconselhar rapidez na hora de garantir recursos limitados (reservas, candidaturas, compras com stock reduzido), evitando-o quando pretende enfatizar solidariedade.
Notas de uso
- Usa-se em situações de escassez ou competição por recursos limitados (comida, oportunidades, vagas).
- Tem sentido prático e pode implicar prioridade pessoal; dependendo do contexto, pode ser visto como prudente ou egoísta.
- Adequado para conselhos práticos (ex.: candidatar-se cedo, garantir uma reserva) mas menos adequado quando se pretende enfatizar partilha ou solidariedade.
Exemplos
- Na festa havia poucas sandes; a Maria apanhou a primeira porque sabia que 'a pouco pão, tomar primeiro'.
- Com poucas vagas no curso, muitos candidatam-se logo — é a lógica de 'a pouco pão, tomar primeiro'.
- Quando a loja anunciou o stock limitado, foi melhor quem reservou cedo: a pouco pão, tomar primeiro.
Variações Sinónimos
- Havendo pouco, garanta já a sua parte.
- Quem chega primeiro, serve-se primeiro (próximo em sentido prático).
- Com escassez, agir primeiro.
Relacionados
- Quem primeiro chega, primeiro serve.
- Mais vale precaver-se do que remediar.
- O primeiro a chegar tem a vantagem.
Contrapontos
- Em comunidades, hoarding pode prejudicar o grupo; a partilha é alternativa ética.
- Pensar a longo prazo: tomar tudo agora pode pôr em risco a cooperação futura.
- Priorizar sempre o próprio interesse pode deteriorar relações de confiança.
Equivalentes
- Inglês
When there's little to go around, take yours first / First come, first served. - Espanhol
Si hay poco pan, cógete el tuyo primero. - Francês
Quand le pain est peu, prends le tien le premier. - Alemão
Bei wenig Brot nimm zuerst deins.