A quem tem fome dá o teu pão; ao triste dá-lhe o coração

A quem tem fome dá o teu pão; ao triste dá-lhe  ... A quem tem fome dá o teu pão; ao triste dá-lhe o coração

Sugerir a oferta de ajuda adequada às necessidades: assistência material aos famintos e apoio afectivo aos que sofrem emocionalmente.

Versão neutra

A quem tem fome dá pão; a quem está triste dá apoio e escuta.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que a ajuda deve ser adequada: oferecer recursos materiais a quem passa fome e apoio emocional a quem está triste ou desesperado.
  • Como aplicar isto no dia a dia?
    Primeiro avaliar a necessidade (material, emocional ou ambas). Para necessidades materiais, providenciar bens ou encaminhamento; para necessidades emocionais, oferecer escuta, presença e encaminhamento a apoio profissional se necessário.
  • Este provérbio tem origem religiosa?
    Não há origem documentada clara associada a um autor específico; a formulação lembra valores morais comuns a tradições culturais e religiosas, mas é usado sobretudo como sabedoria popular.
  • Pode ser usado para justificar não agir em termos políticos?
    Não deve. Embora valorize a ajuda pessoal, o provérbio não substitui a necessidade de respostas organizadas e políticas para problemas sociais como a fome e a pobreza.

Notas de uso

  • Usa-se para aconselhar a adequar o tipo de ajuda à necessidade concreta de cada pessoa.
  • Aplicável em contextos de voluntariado, apoio comunitário e conselhos práticos entre amigos e família.
  • Tomar cuidado para não reduzir o provérbio a um pretexto para evitar soluções estruturais (por exemplo, políticas públicas).
  • Pode servir para lembrar que empatia (ouvir, consolar) é tão útil quanto recursos materiais quando a necessidade for emocional.

Exemplos

  • Na distribuição de donativos, a equipa seguiu o princípio: quem tem fome precisa de comida; quem está em choque precisa de alguém que o ouça.
  • Quando o vizinho perdeu o emprego, não basta mandar dinheiro ocasionalmente — às vezes, ao triste, dá-lhe o coração: tempo, escuta e apoio moral.
  • Num abrigo, entendemos que ajuda não é só alimento: há conflitos que se resolvem melhor com conversa e atenção do que com bens materiais.

Variações Sinónimos

  • Dar pão a quem tem fome; consolo a quem está triste.
  • Ao faminto dá pão; ao aflito dá consolo.
  • A quem tem fome dá o pão; ao triste oferece o teu coração.

Relacionados

  • Mais vale dar do que receber
  • A caridade começa em casa
  • Quem dá aos pobres empresta a Deus
  • Nem só de pão vive o homem

Contrapontos

  • Apoio emocional não substitui soluções estruturais: pode ser injusto usar o provérbio para justificar a ausência de políticas públicas contra a pobreza.
  • Risco de paternalismo: decidir o que o outro ‘precisa’ sem o consultar pode reforçar dependências.
  • Nem toda tristeza é resolvida com atenção imediata; alguns casos exigem intervenção profissional (psicológica ou social).

Equivalentes

  • inglês
    Give bread to the hungry; give your heart to the sorrowful.
  • espanhol
    Al que tiene hambre dale pan; al triste dale consuelo.
  • francês
    Donne du pain à celui qui a faim; à l'affligé donne ton cœur.
  • italiano
    A chi ha fame dà il pane; al triste dà il tuo cuore.