A raposa ama enganos, o lobo, cordeiros, e a mulher, elogios.
Advertência sobre diferentes tipos de predadores e sobre a eficácia da lisonja: seres astutos procuram enganar, predadores procuram presas vulneráveis e algumas pessoas respondem bem a elogios.
Versão neutra
Alguns preferem o engano, outros procuram presas; muitos respondem à lisonja.
Faqs
- Qual é a mensagem principal do provérbio?
Que existem diferentes formas de predadores sociais: uns usam a fraude, outros procuram explorar os vulneráveis, e muitos são sensíveis à lisonja — é um aviso para ser cauteloso. - É aceitável citar este provérbio hoje em dia?
Pode sê-lo em contextos de análise histórica ou de advertência sobre lisonjas, mas convém esclarecer que a parte que generaliza sobre as mulheres é um estereótipo e pode ser ofensiva. - Tem origem conhecida?
A origem específica não é fornecida; trata‑se de um provérbio popular que circula em várias formas.
Notas de uso
- Usa-se para alertar contra a confiança em quem é lisonjeador ou manipulador.
- É um provérbio de uso moralizante, frequentemente referido em contextos de prudência social.
- Contém uma generalização sobre mulheres que hoje pode ser considerada sexista; convém ter cuidado ao citá-lo.
Exemplos
- Ao aconselhar o jovem empresário: ‹Não confies cegamente em quem te adula — a raposa ama enganos, o lobo, cordeiros, e a mulher, elogios.›
- Num debate sobre manipulação política alguém comentou que a expressão resume bem a estratégia: ‹Cuidado com a lisonja: nem tudo o que brilha é sinceridade.›
Variações Sinónimos
- A raposa gosta de enganos; o lobo, de cordeiros; e a mulher, de elogios.
- Raposa ama engano, lobo quer cordeiros, mulher, elogios.
- A raposa prefere a trapaça, o lobo as presas, a mulher o elogio.
Relacionados
- Lobo em pele de cordeiro (alerta sobre falsos amigos)
- A lisonja abre portas (sobre o poder da lisonja)
- Quem lisonjeia, procura proveito (sobre intenções por trás dos elogios)
Contrapontos
- Generalizar comportamentos por grupo (ex.: por género) é enganador e injusto.
- Elogios nem sempre têm intenção manipuladora; podem ser genuínos e úteis para reforçar comportamentos positivos.
- Valorizar a honestidade: mais vale um elogio sincero do que vários elogios vazios.
Equivalentes
- English
Flattery will get you everywhere; beware of wolves in sheep's clothing. - Español
La adulación abre puertas; ten cuidado con el lobo disfrazado de oveja. - Français
La flatterie ouvre des portes; gare au loup déguisé en agneau.