À rola e ao pardal não engana o temporal

À rola e ao pardal não engana o temporal.
 ... À rola e ao pardal não engana o temporal.

A adversidade revela a verdadeira natureza ou capacidade das pessoas; nas dificuldades as fraquezas ficam expostas.

Versão neutra

O carácter e as capacidades das pessoas tornam‑se evidentes em situações de dificuldade.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que as dificuldades fazem emergir o verdadeiro carácter, habilidade ou fragilidade das pessoas; aquilo que se esconde nas situações fáceis torna‑se visível na adversidade.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se comenta o comportamento de alguém perante uma crise ou prova, sobretudo de forma analítica ou crítica. Evitar em situações em que se pretende consolar ou apoiar.
  • É um provérbio ofensivo?
    Não é intrinsecamente ofensivo, mas pode ser usado de modo julgador. Deve‑se ter cuidado para não rotular ou culpar pessoas que agem de modo diferente por motivos legítimos.

Notas de uso

  • Uso: comentário sobre comportamentos humanos expostos em situações difíceis ou de crise.
  • Registo: popular e proverbial; adequado em conversas informais, textos sobre carácter e avaliações de conduta.
  • Tom: pode ser usado de forma crítica ou realista; evitar quando se pretende apoio ou empatia em vez de julgamento.
  • Contexto literal: refere-se ao facto de aves pequenas procurarem abrigo com a chegada do mau tempo, metáfora para pessoas vulneráveis.

Exemplos

  • Quando a fábrica fechou, vimos quem realmente apoiava os colegas — à rola e ao pardal não engana o temporal.
  • Ele manteve‑se calmo e ajudou toda a equipa durante a crise; é verdade aquilo do provérbio: o temporal não engana.

Variações Sinónimos

  • Ao primeiro temporal vê‑se quem é quem.
  • Na tempestade não se enganam a rola e o pardal.
  • Quando vem a tempestade, mostra‑se o carácter.

Relacionados

  • Na tempestade se conhece o marinheiro.
  • Em tempos difíceis se conhecem os verdadeiros amigos.
  • A ocasião faz o ladrão (no sentido de revelar tendências)

Contrapontos

  • Nem sempre a crise revela carácter: circunstâncias externas (pressão económica, medo, saúde) podem condicionar comportamentos.
  • O provérbio pode incentivar julgamentos rápidos; é importante distinguir entre falta de resiliência e impossibilidade prática.
  • Usá‑lo para estigmatizar pessoas em situação de vulnerabilidade ou para justificar falta de apoio não é apropriado.

Equivalentes

  • inglês
    When the going gets tough, the tough get going. / You see a man's true character in a crisis.
  • espanhol
    En la tempestad se conoce al marinero.
  • francês
    C'est dans la tempête qu'on reconnaît le marin.