À rola e ao pardal não engana o temporal.
A adversidade revela a verdadeira natureza ou capacidade das pessoas; nas dificuldades as fraquezas ficam expostas.
Versão neutra
O carácter e as capacidades das pessoas tornam‑se evidentes em situações de dificuldade.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que as dificuldades fazem emergir o verdadeiro carácter, habilidade ou fragilidade das pessoas; aquilo que se esconde nas situações fáceis torna‑se visível na adversidade. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se comenta o comportamento de alguém perante uma crise ou prova, sobretudo de forma analítica ou crítica. Evitar em situações em que se pretende consolar ou apoiar. - É um provérbio ofensivo?
Não é intrinsecamente ofensivo, mas pode ser usado de modo julgador. Deve‑se ter cuidado para não rotular ou culpar pessoas que agem de modo diferente por motivos legítimos.
Notas de uso
- Uso: comentário sobre comportamentos humanos expostos em situações difíceis ou de crise.
- Registo: popular e proverbial; adequado em conversas informais, textos sobre carácter e avaliações de conduta.
- Tom: pode ser usado de forma crítica ou realista; evitar quando se pretende apoio ou empatia em vez de julgamento.
- Contexto literal: refere-se ao facto de aves pequenas procurarem abrigo com a chegada do mau tempo, metáfora para pessoas vulneráveis.
Exemplos
- Quando a fábrica fechou, vimos quem realmente apoiava os colegas — à rola e ao pardal não engana o temporal.
- Ele manteve‑se calmo e ajudou toda a equipa durante a crise; é verdade aquilo do provérbio: o temporal não engana.
Variações Sinónimos
- Ao primeiro temporal vê‑se quem é quem.
- Na tempestade não se enganam a rola e o pardal.
- Quando vem a tempestade, mostra‑se o carácter.
Relacionados
- Na tempestade se conhece o marinheiro.
- Em tempos difíceis se conhecem os verdadeiros amigos.
- A ocasião faz o ladrão (no sentido de revelar tendências)
Contrapontos
- Nem sempre a crise revela carácter: circunstâncias externas (pressão económica, medo, saúde) podem condicionar comportamentos.
- O provérbio pode incentivar julgamentos rápidos; é importante distinguir entre falta de resiliência e impossibilidade prática.
- Usá‑lo para estigmatizar pessoas em situação de vulnerabilidade ou para justificar falta de apoio não é apropriado.
Equivalentes
- inglês
When the going gets tough, the tough get going. / You see a man's true character in a crisis. - espanhol
En la tempestad se conoce al marinero. - francês
C'est dans la tempête qu'on reconnaît le marin.