A rola geme, e palra o estorninho.
Contraste entre quem demonstra dor ou sentimento e quem se limita a falar ou a tagarelar; aponta diferentes reacções perante um mesmo facto.
Versão neutra
Uns lamentam; outros apenas tagarelam.
Faqs
- Qual é o significado deste provérbio?
Refere‑se ao contraste entre quem demonstra dor ou actua e quem se limita a falar, frequentemente com tom crítico sobre a inutilidade da 'palra'. - Quando posso usar esta expressão?
Em contextos coloquiais para comentar reacções diferentes a um evento — por exemplo, quando há sofrimento real mas também muita especulação ou conversa vazia. - É um provérbio antigo ou regional?
Trata‑se de uma expressão com sabor tradicional; a sua origem concreta não é conhecida e pode aparecer em registos regionais ou literários. Em uso corrente soa algo arcaica ou lírica. - Insinua sempre censura a quem fala?
Não necessariamente; embora frequentemente usado de forma crítica, também pode ser uma observação neutra sobre a diversidade de reacções humanas.
Notas de uso
- Frase proverbial usada para comentar situações em que algumas pessoas sentem/agem e outras apenas falam, muitas vezes sem ajudar.
- Tom frequentemente crítico ou irónico: destaca falta de substância nas reacções de quem apenas 'palra'.
- Registo coloquial; pode soar arcaico ou regional em falas literárias ou encantadas.
- Também serve para sublinhar a diversidade de reacções humanas — nem sempre significa censura, pode ser observação neutra.
Exemplos
- Quando a fábrica fechou, os trabalhadores choraram e muitos comentadores limitaram‑se a especular — a rola geme, e palra o estorninho.
- Na reunião sobre o projeto falhado, houve quem mostrasse arrependimento e outros que não disseram nada útil; era o velho ditado: a rola geme, e palra o estorninho.
Variações Sinónimos
- Uns lamentam, outros falam.
- Há quem sinta e há quem só comente.
- Cada um reage à sua maneira.
Relacionados
- Falar é fácil, fazer é que custa.
- Quem muito fala dá bom dia a cavalo.
- Cada um com o seu feitio.
Contrapontos
- Nem sempre quem fala é inútil: a palavra pode consolar ou organizar acções; criticar a 'palra' ignora esse papel social.
- Interpretar o provérbio como censura à conversa social pode ser redutor — alguns comentadores podem estar a recolher informação útil.
Equivalentes
- Inglês (tradução literal)
The dove moans, and the starling chatters. - Inglês (conceptual)
Some mourn, others merely talk. - Espanhol
La tórtola gime y el estornino parlotea. - Francês (conceptual)
Certains pleurent, d'autres bavardent.