A salada quer-se temperada por um cego e mexida por um louco.
Sugere que, por vezes, tarefas ficam melhor quando realizadas de forma despreocupada ou por soluções pouco ortodoxas; usado metaforicamente para valorizar ações directas e improváveis.
Versão neutra
Algumas tarefas correm melhor quando são tratadas por quem age sem hesitação ou de forma pouco convencional.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que, por vezes, soluções pouco ortodoxas ou a intervenção de pessoas despreocupadas e decididas produzem bons resultados; é usado metaforicamente para elogiar ousadia ou improviso. - É ofensivo usar este provérbio?
O provérbio contém termos relativos a deficiência visual e saúde mental que hoje podem ser considerados insensíveis. É aconselhável ponderar o público e, se necessário, usar uma versão neutra. - Quando é apropriado usá‑lo?
Em contextos informais, humorísticos ou ao elogiar uma solução inesperada. Evite em contextos formais ou quando possa ferir pessoas com deficiência ou problemas de saúde mental. - Qual é a origem deste provérbio?
A origem exacta não é conhecida; trata‑se de sabedoria popular transmitida oralmente em variantes regionais.
Notas de uso
- Usa‑se tanto de forma literal (brincando) como metafórica, para justificar delegar ou permitir métodos não convencionais.
- Tom jocoso ou irónico: frequentemente empregado para elogiar resultado inesperado conseguido por alguém pouco previsível.
- Registo coloquial e regional; não é adequado em contextos formais sem explicação.
- Contém termos que hoje podem ser considerados insensíveis (veja 'sensibilidade'); recomenda‑se cuidado e, se necessário, formulação alternativa.
Exemplos
- Na festa, o cozinheiro brincou que 'a salada quer‑se temperada por um cego e mexida por um louco' quando o resultado ficou surpreendentemente bom.
- O chefe aceitou a solução arriscada do jovem e comentou com um sorriso: 'A salada quer‑se temperada por um cego e mexida por um louco' — foi uma forma de elogiar a ousadia.
- Quando se debateu a reestruturação, alguém citou o provérbio para argumentar que ideias inesperadas podiam resolver o impasse.
Variações Sinónimos
- A salada quer‑se temperada por um cego e remexida por um louco.
- Algumas coisas saem melhor feitas por quem não pensa demasiado.
- Deixe alguém despreocupado temperar e alguém decidido misturar.
Relacionados
- Muitos cozinheiros estragam a sopa.
- Às vezes o improviso resulta.
- Melhor feito do que perfeito por pensar.
Contrapontos
- Nem todas as tarefas beneficiam de improviso; muitas exigem competência técnica e atenção.
- Num contexto profissional, priorizam‑se procedimentos e boas práticas em vez de soluções imprevisíveis.
- Usar o provérbio para justificar irresponsabilidade ou falta de formação não é adequado.
Equivalentes
- espanhol
La ensalada se sazona por un ciego y se remueve por un loco. (equivalente literal e usado regionalmente) - inglês
The salad should be seasoned by a blind man and tossed by a madman. (tradução literal; pouco idiomática) - francês
La salade doit être assaisonnée par un aveugle et remuée par un fou. (tradução literal)