A sardinha de Abril é vê-la e deixá-la ir.
Conselho para recusar ou deixar passar algo que surge fora de época, de pouca qualidade ou não vale a pena aproveitar.
Versão neutra
Se algo aparece fora de época ou em condições inferiores, é preferível não o aceitar e esperar por algo melhor.
Faqs
- O que significa este provérbio em linguagem corrente?
Significa que é melhor não aceitar ou aproveitar algo que surge fora de época ou em condições inferiores; aconselha prudência e paciência. - Tem origem literal na pesca?
Sim: remete à observação de que as sardinhas pescadas fora da época habitual (por exemplo, em Abril) podem ser escassas ou de pior qualidade, pelo que é preferível deixá‑las. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Ao aconselhar alguém a recusar ofertas prematuras, produtos de má qualidade ou decisões impulsivas. Deve‑se ter cuidado em contextos onde aproveitar cedo pode ser vantajoso.
Notas de uso
- Usa‑se para recomendar paciência ou moderação perante oportunidades prematuras ou ofertas duvidosas.
- Aplica‑se tanto a bens materiais (por ex., peixe fora de época) como a situações sociais ou profissionais.
- Tom literal: refere‑se a sardinhas pescadas em Abril, quando tradicionalmente são menos abundantes ou menos boas.
- Tom figurado: sugere que aceitar algo impróprio pode trazer mais problemas do que vantagens.
Exemplos
- Quando o empresário ofereceu um contrato com prazos impossíveis, o advogado disse: «A sardinha de Abril é vê‑la e deixá‑la ir» — melhor recusar.
- Na feira, aquelas frutas verdes e baratas não valiam a pena; a avó comentou: «A sardinha de Abril é vê‑la e deixá‑la ir», e esperou por melhores.
Variações Sinónimos
- Sardinha de Abril, vê‑la e deixa‑la ir (variação ortográfica)
- Sardinha de Abril não traz fartura (variação interpretativa)
- Provérbio com sentido semelhante: 'Quem espera, alcança' (não idêntico, mas relacionado)
Relacionados
- Quem espera sempre alcança
- Mais vale tarde do que nunca
- Nem tudo o que reluz é ouro
Contrapontos
- Nem sempre é sensato deixar passar: em situações de escassez pode ser preferível aceitar uma oferta inferior.
- No contexto empresarial, aproveitar uma oportunidade cedo pode trazer vantagem competitiva; o provérbio não é regra absoluta.
- A disponibilidade moderna de produtos e conservação altera a relevância literal do provérbio para o comércio de peixe.
Equivalentes
- inglês
Literal translation: 'The sardine of April is to see it and let it go.' Comparable idea: 'If it seems too good to be true, it probably is.' - espanhol
Traducción literal: 'La sardina de abril es verla y dejarla ir.' Sentido similar: aconsejar no aprovechar algo fuera de temporada o de mala calidad.