Conselho para recusar ou deixar passar algo que surge fora de época, de pouca qualidade ou não vale a pena aproveitar.
Versão neutra
Se algo aparece fora de época ou em condições inferiores, é preferível não o aceitar e esperar por algo melhor.
Faqs
O que significa este provérbio em linguagem corrente? Significa que é melhor não aceitar ou aproveitar algo que surge fora de época ou em condições inferiores; aconselha prudência e paciência.
Tem origem literal na pesca? Sim: remete à observação de que as sardinhas pescadas fora da época habitual (por exemplo, em Abril) podem ser escassas ou de pior qualidade, pelo que é preferível deixá‑las.
Quando é apropriado usar este provérbio? Ao aconselhar alguém a recusar ofertas prematuras, produtos de má qualidade ou decisões impulsivas. Deve‑se ter cuidado em contextos onde aproveitar cedo pode ser vantajoso.
Notas de uso
Usa‑se para recomendar paciência ou moderação perante oportunidades prematuras ou ofertas duvidosas.
Aplica‑se tanto a bens materiais (por ex., peixe fora de época) como a situações sociais ou profissionais.
Tom literal: refere‑se a sardinhas pescadas em Abril, quando tradicionalmente são menos abundantes ou menos boas.
Tom figurado: sugere que aceitar algo impróprio pode trazer mais problemas do que vantagens.
Exemplos
Quando o empresário ofereceu um contrato com prazos impossíveis, o advogado disse: «A sardinha de Abril é vê‑la e deixá‑la ir» — melhor recusar.
Na feira, aquelas frutas verdes e baratas não valiam a pena; a avó comentou: «A sardinha de Abril é vê‑la e deixá‑la ir», e esperou por melhores.
Variações Sinónimos
Sardinha de Abril, vê‑la e deixa‑la ir (variação ortográfica)
Sardinha de Abril não traz fartura (variação interpretativa)
Provérbio com sentido semelhante: 'Quem espera, alcança' (não idêntico, mas relacionado)
Relacionados
Quem espera sempre alcança
Mais vale tarde do que nunca
Nem tudo o que reluz é ouro
Contrapontos
Nem sempre é sensato deixar passar: em situações de escassez pode ser preferível aceitar uma oferta inferior.
No contexto empresarial, aproveitar uma oportunidade cedo pode trazer vantagem competitiva; o provérbio não é regra absoluta.
A disponibilidade moderna de produtos e conservação altera a relevância literal do provérbio para o comércio de peixe.
Equivalentes
inglês Literal translation: 'The sardine of April is to see it and let it go.' Comparable idea: 'If it seems too good to be true, it probably is.'
espanhol Traducción literal: 'La sardina de abril es verla y dejarla ir.' Sentido similar: aconsejar no aprovechar algo fuera de temporada o de mala calidad.