À sombra da nogueira não te deites a dormir.

À sombra da nogueira não te deites a dormir.
 ... À sombra da nogueira não te deites a dormir.

Aviso contra a complacência e a confiança excessiva em aparente proteção — cuidado com perigos ocultos mesmo quando tudo parece seguro.

Versão neutra

Não te confies em segurança aparente; mantém a vigilância em situações onde pode haver perigo oculto.

Faqs

  • O que significa exatamente este provérbio?
    Significa que não se deve ser complacente ou confiar cegamente numa aparente proteção, porque pode haver perigos ocultos — usa-se para aconselhar prudência.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer alertar alguém para não relaxar em situações potencialmente arriscadas, por exemplo em finanças, trabalho ou relações pessoais.
  • Tem origem literal (nogueira) ou é apenas metafórico?
    A imagem vem da realidade rural: nogueiras soltam nozes que podem cair. A expressão é metafórica e aproveita essa imagem para transmitir a ideia de perigo inesperado.

Notas de uso

  • Usa-se para aconselhar vigilância e precaução em situações onde existe risco mesmo que haja uma sensação de segurança.
  • Tem origem em imagem popular (uma nogueira deixa cair nozes) — é proverbial e costuma usar-se em registo informal e proverbial.
  • Aplica-se tanto a relações pessoais (dependência, confiança cega) como a contextos profissionais ou financeiros.
  • Não é um apelo à paranóia; destina-se a lembrar prudência e a verificação de riscos antes de relaxar totalmente.

Exemplos

  • Mesmo com o seguro em dia, não deixes todos os procedimentos ao acaso — à sombra da nogueira não te deites a dormir.
  • A empresa parece estável, mas tem dívidas ocultas; não te acomodes: à sombra da nogueira não te deites a dormir.
  • Quando trabalhas numa obra com risco, não relaxes quando vês uma proteção aparente; o provérbio lembra que precaução é necessária.

Variações Sinónimos

  • Não durmas à sombra da nogueira.
  • Quem dorme à sombra da nogueira arrisca-se às nozes na cabeça.
  • Não te deites onde as coisas podem cair sobre ti.

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar.
  • Não descanses sobre os louros (Não te dês por satisfeito).
  • Quem semeia ventos colhe tempestades (aviso sobre consequências).

Contrapontos

  • Há situações em que confiar é necessário para construir relações ou tomar decisões — excesso de cautela pode impedir oportunidades.
  • O provérbio não deve justificar desconfiança crónica; confiança informada e gestão de risco equilibrada são preferíveis.
  • Em contextos com proteções comprovadas e fiáveis, algum descanso pode ser aceitável — o importante é avaliar a probabilidade do risco.

Equivalentes

  • inglês
    Don't rest on your laurels. (Não te acomodes; não sejas complacente)
  • francês
    Ne te repose pas sur tes lauriers. (Não te repose nos louros)
  • espanhol
    No te duermas en los laureles. (Não te durmas nos louros)
  • italiano
    Non adagiarti sugli allori. (Não te adagues nos louros)