A sombra de um homem vale mais que cem mulheres.
Afirma que a presença, protecção ou prestígio de um homem é considerada mais valiosa do que o contributo de muitas mulheres; expressão de hierarquias de género.
Versão neutra
A presença ou o apoio de uma pessoa influente pode ser mais determinante do que o esforço de muitas outras.
Faqs
- Este provérbio é ofensivo?
Sim — o provérbio tem conteúdo sexista ao atribuir maior valor a um homem do que a muitas mulheres. Hoje é geralmente considerado ofensivo se usado sem contextualização crítica. - Qual é a origem deste provérbio?
A origem exacta é incerta. Trata‑se de um provérbio popular de tradição oral em português que reflecte mentalidades patriarcais de épocas passadas. - Quando pode ser usado?
Pode ser referenciado em análises históricas, literárias ou críticas para ilustrar atitudes antigas. O seu uso directo em conversação contemporânea requer cuidado e clarificação (por exemplo, usado ironicamente). - Existe uma versão moderna e não sexista?
Sim. Uma versão neutra poderia ser: «A presença ou apoio de uma pessoa influente pode valer mais do que o esforço de muitas outras.»
Notas de uso
- Frequentemente usado historicamente para justificar privilégios masculinos em assuntos económicos, políticos ou familiares.
- Em discurso contemporâneo, aparece sobretudo em citações críticas ou irónicas devido ao seu conteúdo sexista.
- Deve ser evitado em contextos formais ou públicos sem clarificação, pois pode ofender e reproduzir discriminações.
- Pode funcionar como comentário sobre o peso do patronato e da influência pessoal numa sociedade desigual.
- É um exemplo de como provérbios reflectem valores de uma época; o seu uso actual exige contextualização.
Exemplos
- Num romance do século XIX, o narrador escreve que 'a sombra de um homem vale mais que cem mulheres' para descrever a dependência das famílias de um protetor masculino.
- Dando resposta irónica ao elogio a um padrinho, Ana disse: «A sombra de um homem vale mais que cem mulheres? Então vou tratar de arranjar um protetor!»
- Hoje em dia, muitos comentadores consideram esta expressão ultrapassada e criticam o seu conteúdo sexista.
Variações Sinónimos
- A sombra de um homem é melhor que a de cem mulheres (variação literal menos comum).
- O favor de um homem influente vale mais do que o esforço de muitos (variação de sentido).
- Quem tem padrinho não morre pagão (expressão relacionada sobre importância do protector/padrinho).
Relacionados
- Quem tem padrinho não morre pagão (sobre a vantagem de ter um protector influente).
- Mais vale ter um bom amigo do que cem conhecidos (sobre o valor do apoio singular).
- Provérbios que reflectem hierarquias sociais e patronagem.
Contrapontos
- Uma mulher vale tanto quanto um homem (afirmação de igualdade de género).
- A união de muitas pessoas pode superar a influência de uma só (enfase no trabalho colectivo).
- Valorizar competências individuais em vez de género ou posição social.
Equivalentes
- Inglês
The shadow of one man is worth more than a hundred women. - Espanhol
La sombra de un hombre vale más que cien mujeres. - Francês
L'ombre d'un homme vaut plus que cent femmes. - Alemão
Der Schatten eines Mannes ist mehr wert als hundert Frauen.