À sombra da figueira não é bom dormir

À sombra da figueira não é bom dormir ... À sombra da figueira não é bom dormir

Alerta contra a complacência: uma situação aparentemente segura ou confortável pode esconder riscos, por isso não convém relaxar totalmente.

Versão neutra

Não é prudente ficar demasiado à vontade numa situação que parece segura.

Faqs

  • O provérbio tem origem histórica concreta?
    A origem exata não é claramente documentada; trata‑se de uma sabedoria popular baseada na observação de que situações aparentemente seguras podem ter perigos ocultos. A referência à figueira é simbólica e aparece em variantes em várias línguas.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o para advertir alguém contra a complacência após um sucesso ou numa situação de aparente estabilidade, especialmente quando ainda existem riscos por gerir.
  • Significa que nunca devemos descansar?
    Não. O provérbio não condena o descanso em si, mas alerta para o perigo de relaxar completamente quando subsistem riscos ou responsabilidades.

Notas de uso

  • Usa-se para advertir alguém que está demasiado confiante ou desatento numa situação favorável.
  • Pode aplicar‑se a contextos pessoais, profissionais ou financeiros: aviso para não relaxar depois de um sucesso inicial.
  • Também pode ser entendido de forma literal em ambientes rurais, por cautela com insetos, queda de frutos/galhos ou outras nuisances — embora o uso mais comum seja metafórico.

Exemplos

  • Acabaram de assinar o contrato, mas lembrou‑lhes: “À sombra da figueira não é bom dormir” — continuem a fiscalizar os pagamentos.
  • Ela ganhou as primeiras semanas do projeto, mas o chefe avisou‑a: “Não durmas à sombra da figueira”, é preciso manter o desempenho.

Variações Sinónimos

  • Não durmas à sombra da figueira
  • Não te confies na sombra da figueira
  • Não fiques à vontade demais em terra alheia

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar
  • Não cantes vitória antes da hora
  • Não ponhas todos os ovos no mesmo cesto

Contrapontos

  • Há momentos em que descansar é necessário e produtivo; o provérbio não pretende proibir o repouso, mas sim alertar contra o relaxamento imprudente.
  • Em ambientes controlados e seguros, confiar na proteção imediata pode ser aceitável; a máxima aplica‑se sobretudo quando a segurança é aparente e instável.

Equivalentes

  • Português (variante literal)
    Não é bom dormir à sombra da figueira.
  • Espanhol
    No es bueno dormir a la sombra de la higuera.
  • Italiano
    Non è bene dormire all'ombra del fico.
  • Inglês (tradução literal/interpretativa)
    It's not wise to sleep in the shade of the fig tree (i.e., don't become complacent).