A tua batata está assando.
Indica que alguém está em apuros ou que o seu destino/resultado está praticamente decidido — geralmente com sentido negativo (problema, punição ou consequência inevitável).
Versão neutra
Estás em apuros; o teu destino está praticamente decidido.
Faqs
- Significa sempre que haverá punição?
Não necessariamente. Muitas vezes indica que a situação está quase irremediável ou que a consequência é provável, mas o termo não especifica que tipo de consequência haverá — pode ser punição, crítica, perda de oportunidade, etc. - Posso usar esta expressão no trabalho?
Melhor evitar em contextos formais ou profissionais porque é coloquial e pode ser interpretada como ameaçadora. Em conversas informais entre colegas pode ocorrer, dependendo do grau de confiança. - Tem conotação regional?
É uma expressão coloquial contemporânea e compreensível em português europeu; variantes semelhantes surgem noutras regiões, mas o uso exacto e frequência podem variar.
Notas de uso
- Uso coloquial e informal; aparece em registos orais e mensagens informais.
- O tom pode ser jocoso, ameaçador ou preocupante, dependendo do contexto e da entoação.
- Não é próprio de linguagem formal escrita; evitar em contextos profissionais formais.
- Pode ser dirigida a uma terceira pessoa (sobre alguém) ou directamente a quem está ‘em apuros’.
- Em algumas situações funciona como aviso: a consequência está a acontecer ou é inevitável.
Exemplos
- Quando o chefe descobriu o erro repetido, o colega olhou para ele e disse baixinho: «A tua batata está assando.»
- Depois de ser apanhado a mentir, percebeu que a sua batata estava a assar — ia ser chamado à direção e responsabilizado.
- No jogo, depois daquele golo, o treinador murmurou para o adversário: «A tua batata está assando», referindo-se à iminente derrota.
Variações Sinónimos
- A tua galinha está assada. (menos comum)
- A tua sorte está selada.
- A tua vida vai arder. (idiomático/forte)
- A tua sorte acabou.
- O teu destino está selado.
Relacionados
- A sorte está lançada.
- O ganso está cozido. (equivalente em inglês: your goose is cooked)
- Estás perdido.
- Já era — não há volta a dar.
Contrapontos
- Ainda há tempo — nada está decidido.
- Nem tudo está perdido.
- Há sempre hipótese de inverter o resultado com esforço.
Equivalentes
- Inglês
Your goose is cooked. (indicates someone is in trouble or their fate is sealed) - Espanhol
Se te han acabado las cartas. / Estás acabado. (construções idiomáticas com sentido semelhante)