A verdade está nos olhos. A mentira, atrás deles.

Proverbios Judaicos - A verdade está nos olhos. A ... A verdade está nos olhos. A mentira, atrás deles.
Proverbios Judaicos

Afirmar que o olhar costuma revelar sinceridade, enquanto a falsidade procura ocultar-se por detrás do mesmo.

Versão neutra

O olhar pode revelar a sinceridade; a falsidade tende a tentar ocultar-se por trás dele.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio em poucas palavras?
    Significa que o olhar e a expressão facial podem denunciar sentimentos e sinceridade, enquanto a mentira procura disfarçar-se atrás dessas mesmas expressões.
  • Posso usar este provérbio como prova de que alguém mente?
    Não. Serve como observação cultural sobre linguagem corporal, mas não é prova conclusiva; outros elementos e contexto são necessários para validar juízos de veracidade.
  • Em que contextos é apropriado usá-lo?
    Em conversas informais ou ao discutir sinais de sinceridade/embuste. Evite usá‑lo em contextos legais ou profissionais como argumento isolado.

Notas de uso

  • Usa-se para indicar que a expressão facial e o olhar podem denunciar emoções verdadeiras.
  • É um provérbio valorativo sobre linguagem não verbal, comum em comentários sobre confiança e sinceridade.
  • Não deve ser tomado como evidência definitiva: julgar apenas pelos olhos pode ser impreciso e culturalmente enviesado.
  • Aplicável em conversas informais e análises de comportamento, menos apropriado como prova em contextos legais.

Exemplos

  • Quando percebi o desconforto no rosto dela, lembrei-me do provérbio: a verdade está nos olhos. Acabei por confiar no meu instinto.
  • O juiz advertiu que não se deve basear todo o veredicto em expressões faciais — apesar do dito popular «a verdade está nos olhos», é preciso mais prova.

Variações Sinónimos

  • Os olhos não mentem.
  • Os olhos são a janela da alma.
  • A face denuncia o que a boca tenta esconder.

Relacionados

  • Olhos que não vêem, coração que não sente (contrastante)
  • Quem conta um conto acrescenta um ponto (sobre manipulação)
  • Aparentar não é ser (sobre aparência vs. realidade)

Contrapontos

  • O olhar pode enganar: pessoas treinadas em dissimulação sabem controlar expressões.
  • Diferenças culturais e neurológicas influenciam contacto visual e expressão — não é um padrão universal.
  • Confiança exclusivamente em sinais não verbais pode levar a conclusões erradas; é necessário complementar com factos.

Equivalentes

  • English
    The eyes are the window to the soul. (The eyes often reveal truth; lies may hide behind them.)
  • Español
    Los ojos son la ventana del alma. (La verdad suele verse en la mirada; la mentira se oculta detrás.)
  • Français
    Les yeux sont le miroir de l'âme. (Le regard révèle souvent la vérité; le mensonge se cache derrière.)