A vergonha está no crime, não na pena.
Afirma que a responsabilidade moral e a desonra recai sobre o ato criminoso, não sobre a punição aplicada; critica o estigma da pena em vez de focar na culpa do delito.
Versão neutra
A desonra pertence ao acto ilícito, não à punição aplicada.
Faqs
- Significa isto que se está a desculpar o crime?
Não. O provérbio distingue a censura moral do acto ilícito da estigmatização ou humilhação da pessoa que cumpre a pena; visa criticar o tratamento social, não isentar responsabilidades. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Em discussões sobre justiça criminal, políticas de reintegração, ou quando se questiona a exposição pública e o ostracismo de pessoas punidas. - Pode ser considerado insensível para vítimas?
Se usado sem cuidado, pode parecer minimizar a dor das vítimas. É importante equilibrar a defesa contra o estigma com o reconhecimento do sofrimento causado pelo crime. - Tem implicações legais?
Não é um argumento jurídico em si, mas pode apoiar propostas de reforma penal e de práticas que favoreçam a reabilitação e reduzam a estigmatização.
Notas de uso
- Usa‑se em debates sobre justiça, reabilitação e estigma social para sublinhar que a desaprovação deve incidir sobre o acto ilícito, não sobre a consequência legal.
- Não é defesa do crime; antes, é crítica ao julgamento social excessivo dos punidos ou à vitimização secundária de quem cumpre pena.
- Aplicável tanto em contexto jurídico como em situações informais de censura pública (por exemplo, redes sociais), para lembrar distinções entre culpa e punição.
- Ao empregá‑lo, convém esclarecer se se pretende argumentar a favor de medidas de reabilitação, reforma penal ou contra a humilhação pública.
Exemplos
- Numa reunião sobre reintegração, a jurista lembrou que "a vergonha está no crime, não na pena" para defender cursos de requalificação para ex‑reclusos.
- Quando a comunidade começou a evitar a família do condenado, alguém disse: "A vergonha está no crime, não na pena" para combater o estigma e promover a compreensão.
Variações Sinónimos
- A vergonha é do delito, não da punição.
- A desonra pertence ao crime, não à sanção.
- Culpa do acto, não da pena.
Relacionados
- Quem não deve, não teme.
- A justiça deve ser justa, não vingativa.
- Reabilitação antes de ostracismo.
Contrapontos
- Algumas pessoas argumentam que a pena pública também traz vergonha legítima como meio de dissuasão.
- A exposição da punição pode ter efeitos secundários injustos sobre famílias e comunidades, o que exige equilíbrio entre transparência e proteção.
- Dizer isto não elimina a necessidade de responsabilização; não deve ser usado para minimizar o sofrimento causado às vítimas.
Equivalentes
- Inglês
Shame lies with the crime, not with the punishment. - Espanhol
La vergüenza está en el delito, no en la pena. - Francês
La honte est dans le crime, non dans la peine. - Alemão
Die Schande liegt beim Verbrechen, nicht bei der Strafe.